"Гэри Гибсон. Станции Ангелов " - читать интересную книгу автораужасной смертью за сопротивление армиям Зана. И вот он здесь, один из самых
доверенных советников императора. И все же. Сквозь облака, скатывающиеся с высоких гор на юге, пробился яркий солнечный свет и затопил Роука внезапным теплом. Но этого не хватило, чтобы поднять настроение мастера. На этот вечер, когда большинство горожан уже лягут спать, было назначено собрание. Шей приходил каждую ночь, и Зан общался с дьяволами из детских сказок или легенд из Великой Книги летописей какого-нибудь захудалого городка. И все равно Роук боялся Шей, боялся до мозга костей, ибо, хотя Шей не походил ни на что в этом мире, странный и чуждый, и Роуку казалось, что он чувствует за словами этого существа какую-то заднюю мысль, какие-то другие намерения. Об этих опасениях Роук пытался рассказать императору, но Зан слушал невнимательно. Все-таки император Зан был завоевателем всего известного мира, реинкарнацией Фида. Роук, при всем его уважаемом статусе при дворе, в глубине души оставался беженцем из захваченного города, и много было в Тайбе тех, кто не хотел бы дать ему это забыть. - Мастер Роук! Роук напрягся, но не повернулся. Он не желал видеть фигуру, возникшую за его спиной. Мастер не знал имени этого существа, предпочитая думать о нем просто как о Чудовище. Роук скорее почувствовал, чем увидел его иссеченное лицо, смотрящее из теней у лестницы. - Могу понять, почему тебе нравится здесь, наверху, - заговорило Чудовище. - Это немного напоминает мне место, которое я когда-то знал. Роук посмотрел вниз, на склон холма под башней и на далекие улицы. Он с - Здесь так мирно, - промолвил Роук. - Ах! Мир. Все разумные существа ищут мира. Даже я. Роук заставил себя повернуться и посмотреть на Чудовище. - Люди императора ищут бога из города на краю мира и готовят штурм. Пока нет никаких признаков, что бога унесли из города втайне от нас. - Роук откашлялся. - Впрочем, ты предвидишь, что это случится, не правда ли? - Предвижу, да. Поэтому я здесь, мастер Роук. Голос Шей был похож на голос бога: тот же поток образов или намеков на стертые, полузабытые воспоминания, которые как-то переводились в понятные слова. Губы существа двигались, и Роук предположил, что оно говорит на языке Шей, хотя мастер не слышал звуков, слетающих с его губ. Но не бог. Роук должен это помнить. Что-то совсем другое, что пришло сюда, в Тайб, преодолев невообразимое расстояние, которое ум Роука никак не мог постичь. Роук и Шей говорили уже несколько раз - здесь, в этой башне, где, мастер знал, им не помешают. Роук не сразу поверил чудовищному Шей, утверждавшему, что он выступает против другого Шей, который появлялся перед императором Заном и его двором. Это чудовище доподлинно могло видеть будущее, и все, что оно предсказывало, сбывалось. - Тогда говори, - велел Роук. - Ваш император собирается послать тебя на северо-запад от гор Тейва, - сказал Шей. - К северу от Нубалы. - У Роука вдруг пересохло в горле. - Он хочет, чтобы ты поискал кое-что. Ты найдешь, но для Зана будет |
|
|