"Гэри Гибсон. Станции Ангелов " - читать интересную книгу автораУрсу, и его среди ночи разбудил мастер Юфтиан. Урсу снились фруктовые сады
за горами, хотя он никогда их не видел. Но его мать видела, еще до его рождения, и юноша удивился, как это ему снится что-то, чего - Урсу точно знал - он никогда раньше не видел. И какие они на самом деле, те фруктовые сады? Судя по тому, как шли дела в последнее время, он вряд ли когда-нибудь это узнает. Старость согнула спину мастера Юфтиана, но его глаза под седыми бровями смотрели ярко и пронзительно. Когда он растолкал Урсу, юноша проснулся и увидел глаза старого жреца, всматривающиеся в него. Даже в самые лучшие времена было трудно угадать, о чем думает старик, но в этот раз, когда Урсу сел на своем грубом каменном ложе, ему показалось, что в глазах Юфтиана проглядывает какое-то чувство, но какое - он так и не понял. Единственное окно кельи закрывали расписные деревянные ставни, украшенные изречениями Говорящих. Потусклому свету, что сочился с неба, Урсу определил, что только-только рассвело. Его первой реакцией на то, что его разбудили в такой странный час, был страх - страх, что захватчики пошли на штурм и теперь взбираются на стены города. Юноша усиленно прислушался - короткие треугольные уши подергивались по бокам удлиненного черепа, - но никакого шума не уловил. Значит, дело было в другом. - Вставай, Урсу. Мы все это слышали, - поторопил Юфтиан с ноткой возбуждения. Обычно старый жрец старался не показывать никаких эмоций. Кажется, в молодости он был солдатом, но Юфтиан никогда не говорил о своей военной карьере. Ходили слухи, что он устал убивать, поэтому стал жрецом, - Что слышали? - сонно спросил Урсу. Юфтиан свирепо посмотрел на него, открыв рот, полный длинных, острых зубов. - Голос Шекумпеха, - молвил он тоном едва сдерживаемого гнева. Имя, которое он произнес, было соединением слов старого языка - языка, на котором говорила первая раса строителей городов, давным-давно умерших среди снега и тьмы. Оно переводилось как "Тот-кто-говорит". Урсу тупо уставился на старого жреца, не очень понимая, о чем речь. Потом он вспомнил. Во сне он шел через фруктовый сад, о котором однажды рассказывала ему мать. Запах спелых фруктов наполнял его широкие ноздри, длинный узкий язык быстро облизывал морду. Это был знакомый сон, но в этот раз Урсу был не один: рядом с ним шел другой. Во сне ему так и не пришло в голову повернуться и увидеть лицо того спутника. Голос у другого был негромкий и приятный, почти мелодичный. Но Урсу, хоть убей, не мог вспомнить слова, которые он говорил. Вспомнив об этом теперь, в эти первые сонные минуты после пробуждения, юноша понял: было что-то в том голосе... что-то, что испугало его сейчас. Он поднял глаза на Юфтиана. - Я не знаю. Я не думал, что... - Ты думал, слова бога будут яснее? - спросил старик. - Как гром с неба? Урсу кивнул: - Да, именно так. - Возможно, он все же слышал голос Шекумпеха. Слышать |
|
|