"Бретон Ги. В кругу королев и фавориток ("История любви во Франции" #3) " - читать интересную книгу автора

Видя, что переговоры не заладились, Екатерина отправила монсеньеров де
Бирона и де Кенсе в Нерак с миссией уладить дело. После многих недель
нелегких переговоров Жанна д'Альбре согласилась прибыть ко двору
французского короля, чтобы там поговорить о будущем "наших дорогих деток".
В Шенонсо она приехала 12 февраля 1572 года. Екатерина встретила ее с
преувеличенными восторгами. Но так как обе были в равной мере хитры и
коварны, обсуждение вскоре стало приобретать не совсем приятный оборот.
Разойдясь по вопросу о религии, они вели бесконечные споры, и каждая
отстаивала свою веру с такой злобой, что то одна, то другая чувствовала себя
больной. Разумеется, сектантство в гораздо большей степени было присуще
Жанне д'Альбре. Она считала, что о браке не может быть и речи до тех пор,
пока весь двор не обратится в протестантство.
- Но в таком случае, - возразила Екатерина, - я хочу, чтобы господин
Кальвин стал католиком.
Королева Наваррская не воспринимала шутки подобного рода, и однажды
вечером, чувствуя, что с нее довольно, она отправила на редкость любопытное
письмо своему Генриху, который остался в Нераке: "Сын мой... Королева-мать
обращается со мной по-хамски... Она только и делает, что насмехается надо
мной и пересказывает другим совершенно обратное тому, что я ей говорю, и в
результате все мои друзья осуждают меня, а я не знаю, как уличить ее во лжи.
Например, когда я сказала королеве: "Мадам, мне сообщили, что я будто бы
говорила вам то-то и то-то", тогда а как это было сказано именно вами, она
все это шумно отрицала, смеялась, мне в лицо и вела себя со мной так, что вы
бы удивились моему терпению и признали бы, что я в этом превзошла Гризельду.
Я уверена, что если бы вы знали, в сколь трудном положении я здесь нахожусь,
вы бы прониклись ко мне сочувствием. Мне приходится терпеть крайне суровое
обращение, выслушивать бессмысленные речи и издевки, вместо того чтобы они
обсуждали со мной со всей серьезностью, как того заслуживает дело. Все это
меня просто доконало, потому что я решила ни за что не выказывать своего
возмущения, и мое терпение иначе как чудом не назовешь... Я боюсь заболеть,
потому что чувствую себя очень плохо.
Ваше письмо пришлось мне по вкусу, и я хочу показать его Мадам
Маргарите, если удастся. А что касается ее портрета, то я пошлю за ним в
Париж. Она красива, рассудительна, любезна, но выросла в гнусной,
испорченной среде, где я не увидела ни одного человека, от кого не исходил
бы этот дух развращенности. Податель сего письма расскажет вам, что король
продолжает злоупотреблять своей свободой, что очень жаль. Я бы не хотела ни
за что на свете, чтобы вы приехали сюда и здесь остались. Вот почему я желаю
вас женить с тем, чтобы потом вы и ваша жена уехали из этого растленного
места. Если до сих пор я думала, что развращенность двора велика, то теперь
я увидела, что она безмерна. Здесь не мужчины берут женщин, а женщины -
мужчин. Если бы вы здесь оказались, вам бы не удалось от этого ускользнуть,
разве что вас спасла бы величайшая милость Божья".
В глубине души Жанна д'Альбре была горда тем, что сможет женить своего
неотесанного сына на сестре короля Франции, и потому она в конце концов
договорилась с Екатериной. Бракосочетание произошло 18 августа 1572 года у
портика собора Парижской богоматери, где духовенство, желая удовлетворить
всех, отслужило торжественную мессу, но так, что она не соответствовала
правилам ни одной религии...
Во время церемонии произошел инцидент, который лишний раз