"Мэлин Гейл. Любовь и долг " - читать интересную книгу авторарукой в сторону белых ворот, украшенных башенками и барельефами.
- Их называют Вратами Девы Марии, - вежливо пояснил Рафаэль по-французски, но его тон был ледяным. - В Средние века они были частью крепостных стен, окружавших Бургос. Француз бросил на Рафаэля подозрительный взгляд. Не отдавая себе отчета почему, он тем не менее был убежден, что не хотел бы встретиться с этим испанцем один на один. Внешне Рафаэль де Веласко и его люди выглядели вполне мирно, но под маской вежливости угадывалась враждебность. - Да, городок древний, но мне больше нравятся современные города с прямыми улицами, удобными для верховой езды. - Они миновали ворота. - А вам, сеньорита? - Бургос кажется мне красивым городом, - осторожно заметила Дезирэ, стараясь не отрывать взгляда от башен кафедрального собора. Она не посмела возразить французу, но и поддакивать ему не собиралась. Как она могла принять этого фигляра за Этьена? Издалека ей показалось, что у него та же фигура и те же светлые усы, что у брата, но, когда он подъехал ближе, она поняла, что ошиблась. У нее отлегло от сердца, но Рафаэль был совершенно очевидно рассержен тем, что им помешали. Даже этот толстокожий кретин Дюкло, должно быть, чувствовал, что его присутствие нежелательно. Дюкло охотно поверил объяснению Рафаэля, что Дезирэ его родственница и путешествует под его охраной, но настоял на том, чтобы заглянуть в экипаж. Однако, как только он открыл дверцу, сестра Изабелла разразилась такой гневной тирадой на испанском языке, что Дюкло поспешил тут же ее захлопнуть. - Ну, я должен с вами попрощаться, - сказал Дюкло, когда они подъехали Дезирэ. - Если захотите поупражняться в французском, вспомните про меня. Меня почти всегда можно застать в замке. Краем глаза Дезирэ увидела, как сердито дернулись уголки губ Рафаэля, и поспешила поблагодарить Дюкло. Когда патруль отъехал, она почувствовала, как напряжение, сковавшее ее мускулы, постепенно ослабевает. - Где вы условились встретиться с братом? Она назвала гостиницу, которую ей порекомендовали еще в Орлеане. - Туда надо ехать вдоль реки, - сказал Рафаэль и повернул своего коня. - Разве вы не хотите сначала проводить сестру Изабеллу до монастыря? Рафаэль на мгновение задумался, а потом переговорил со своей кузиной и старшим охраны. - Поехали, - сказал он Дезирэ. - Пепе довезет сестру Изабеллу, а я провожу вас до гостиницы. - Вы уверены? Мне не хотелось бы доставлять вам лишние хлопоты. - В душе она была рада, что они проведут вместе еще какое-то время. - Я хочу убедиться, что вы в безопасности. - Но это не было единственной причиной. На самом деле ему хотелось остаться с ней наедине, подальше от любопытных глаз. - Я потом их догоню. - Хорошо, сеньор. - Дезирэ подъехала к карете и вежливо попрощалась с сестрой Изабеллой. - Ступай с богом, дитя мое! - сказала монахиня по-испански и улыбнулась. "Ступай с Богом! " - эти слова еще долго звучали в ушах Дезирэ. Это |
|
|