"Лайан Герн. Трава - его изголовье" - читать интересную книгу авторагриве.
Амано засиял лучезарной улыбкой: - Лошади из конюшен клана Отори славятся выносливостью и прекрасным чутьем. Говорят, они способны без устали скакать по затопленным лугам, и сам речной дух им покровительствует. С вашего позволения, мы отведем коня к нашим кобылам, чтобы в следующем году появились жеребята. Каэдэ пришлись по сердцу его прямодушие и словоохотливость. По сравнению с остальной территорией, конюшня находилась в наилучшем состоянии, хотя помимо Раку, гнедого жеребца Амано и четырех коней команды Длиннорукого, в ней оставались только три боевые лошади, уже старые, а одна даже хромая. Навес крыши украшали черепа коней, ветер свистел сквозь пустые глазницы. Каэдэ знала, что существует обычай таким странным способом защищать и успокаивать животных, но ныне мертвых оказалось больше, чем живых. - Да, очень скоро нам понадобятся лошади, - сказала она. - Сколько у нас кобыл? - Всего три. - Можно купить еще до зимы? Амано приуныл: - Война, голод... нынешний год принес много бедствий для Ширакавы. - Я хочу осмотреть имение, - заявила она. - Поехали вместе. Раку поднял голову и навострил уши. Казалось, он всматривается и вслушивается. Жеребец радостно заржал, когда приблизилась Каэдэ, но продолжал глядеть вдаль. - Полагаю, он скучает по хозяину, - отметил Амано. - Пусть это вас не Каэдэ похлопала по светло-серой гриве. "Мне тоже его не хватает, - прошептала она. - Справимся ли мы с тоской? " Каэдэ почувствовала, как укрепляется связь между ней и конем. Она провела в седле все утро, исследуя окрестности в компании Кондо и Амано. Спустя несколько Дней служанки со слезами радости на глазах встречали у дверей дома Шойи Киеси, первого вассала отца. Шойи был тяжело ранен в бою, и все полагали, что он умер. Он прекрасно знал имение, деревни и местных крестьян. Каэдэ сразу смекнула, что может почерпнуть от него множество важных сведений. Сначала Шойи посмеивался над ней, находя странным и забавным, что подобные вещи интересуют девушку, однако его удивило, как быстро она запоминает и схватывает суть дела. Он согласился обсуждать с ней хозяйственные проблемы. Каэдэ никогда не забывала, что Шойи не одобряет ее действий, и все же доверяла ему. Отец почти не интересовался повседневными делами по управлению имением, и Каэдэ оставалось только сетовать на его легкомысленность и равнодушие. Он целыми днями читал и писал в своих комнатах. Каэдэ каждый вечер заходила в покои отца и терпеливо наблюдала за ним. Он часами вглядывался в сад, где без устали работали служанки, и молчал, лишь иногда бурча что-то себе под нос и жалуясь на судьбу. Каэдэ умоляла отца поделиться своими знаниями: - Относись ко мне, как к сыну. Но он не воспринимал просьбы всерьез: - Жена должна быть послушной и по возможности красивой. Мужчины не любят чересчур умных женщин. |
|
|