"Кэндис Герн. Дело чести " - читать интересную книгу автораОна не сомневалась, что цветом лица напоминает сейчас вареного рака. Слегка
отвернувшись, Мэг ждала, когда ремянец хоть чуть-чуть спадет. Она не позволит - не позволит! - Ба позорить ее перед лордом Седжвиком! Повернувшись, Мэг подняла руку, чтобы прервать разглагольствования Ба по поводу геройского поведения ее внучки. И тут она встретилась глазами с виконтом. Он смотрел на Мэг невыразительным, каким-то пустым взглядом. На мгновение она испугалась, что из-за горячки рассудок его немного повредился. Вдруг в одно мгновение его лицо изменилось благодаря самой милой и обезоруживающей улыбке, которую Мэг когда-либо видела - и вряд ли увидит еще. Его губы раздвинулись, обнажив ровные белые зубы. За эти четыре дня Мэг привыкла видеть лицо лорда Седжвика, только когда он спал или мучился от боли, и она почти позабыла чарующую силу его улыбки. Но только почти: такую улыбку забыть невозможно. Именно она наиболее ярко вставала в ее воспоминаниях о лорде Седжвике и, как прежде, заставляла подгибаться ее колени. Мэг по-прежнему стояла, подняв руку в надежде утихомирить Ба, и в комнате наконец-то воцарилась тишина, в которой они с лордом Седжвиком улыбались друг другу, потому что не ответить на его улыбку было невозможно. Именно в этот момент чувство неловкости, которое испытывала Мэг, растаяло как по волшебству. - Пожалуйста, Ба, - проговорила она, продолжая улыбаться лорду Седжвику, - ты утомишь нашего пациента. Пожалуйста, милорд, простите бабушку, ведь я ее единственная внучка, поэтому она во мне души не чает. Из-за вашего неподвижного положения вы оказались для нее самой подходящей достоинствах и обаянии. А так же о замечательных качествах Терренса, моего брата, ведь она любит нас обоих. У нее просто совести нет. Увы, мы не можем заткнуть ей рот, все-таки это наша бабушка, так что же нам делать? Улыбка лорда Седжвика стала еще шире, хотя казалось, что это уже невозможно. - Лучше скажите мне, - продолжила Мэг, - как вы себя чувствуете? Бабушка уже опробовала на вас свою настойку? Улыбка мгновенно сменилась гримасой, и Мэг рассмеялась. - Я думал, она собирается меня отравить, - сказал лорд Седжвик с содроганием. - Невероятная гадость! - И все-таки, милорд, советую вам ее слушаться, - наставительно заметила Мэг. - В нашем графстве она считается одним из лучших знатоков трав. В былые времена ее наверняка назвали бы ведьмой. - Мэг улыбнулась бабушке и, положив руку на ее плечо, ласково привлекла к себе. - Но многие в округе относятся к ее советам весьма серьезно. Вам тоже следует ее слушаться, милорд, если хотите быстрее поправиться. - Я отдаюсь на милость ваших умелых рук, леди, - галантно ответил виконт. Покосившись на свою сломанную ногу, он усмехнулся: - Собственно, выбора у меня нет! - Вы не должны слишком волноваться по поводу ноги, милорд, - заметила Мэг. - Это закрытый перелом, без смещения. Кости должны хорошо срастись и хромоты не будет. - Еще одна хорошая новость, - ответил Седж. - Оказывается, все не так уж и плохо. Я никогда не ломал ног, хотя в детстве у меня однажды был |
|
|