"Кэтрин Джордж. Сделка с боссом " - читать интересную книгу авторасвидания, Элери, но я с вами не прощаюсь.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ На следующий день, собравшись на ленч, вся семья Конти буквально сгорала от любопытства. Кэтрин особенно интересовано, что в действительности подвигло Джеймса Кинкейда пригласить ее дочь на обед. - Если бы речь шла о любом другом мужчине, cariad, причина была бы очевидна, но, учитывая все обстоятельства, ты должна согласиться, что это выглядит странно. - Может, она ему нравится, - предположил Нико, с аппетитом поглощая жареного барашка. - Что это за гарнир, ма? Какой-то необычный. - Это морская водоросль, - ответила она и улыбнулась своему озадаченному супругу: - Недавно появилась на рынке, Марио. Ее привозят из Сванси. - Водоросль? - спросил тот с профессиональным интересом. - Какой-нибудь уэльский рецепт, да? - Моя мама так ее готовит, - кивнула Кэтрин. - Я совсем забыла этот рецепт, но недавно прочитала его в журнале. Водоросль нужно смешать с луком и черствым хлебом и добавить немного апельсинового сока. Тебе нравится? - Великолепно, - с чувством проговорил Марио. - Думаю, получится неплохая добавка к нашему меню в ресторане. Как всегда в этот час по воскресеньям, они сидели в столовой вокруг овального стола. Для Кэтрин это была единственная возможность собрать всю семью. Обычно приходила и Клаудия со своим мужем Полом, но сегодня из-за проведенного Элери в обществе Джеймса Кинкейда. - Если вам необходимо это знать, - сказала Элери, смирившись, - мистер Кинкейд пригласил меня пообедать, чтобы убедить вернуться на работу в "Нортволд". И тоскует он по моим талантам секретаря, а совсем не по мне. Пораженный отец бросил на нее испытующий взгляд. - И что же ты ответила, саrа ? - Отказалась, разумеется. - Элери встала, чтобы собрать тарелки. - Я принесу пудинг. Мать проводила Элери взглядом. - Однако тебе хотелось согласиться, милая, верно? Элери кивнула: - Да. Но не беспокойтесь, я вас не подведу. Может быть, я поступаю назло самой себе - как говорится, готова нос укоротить, лишь бы лицу досадить, - но я не намерена нестись в Нортволд со всех ног, стоит меня только поманить. У меня тоже есть гордость, мама. - Да, но ведь на самом деле тебя никто не увольнял. - Это так, но моя порядочность оказалась под вопросом. - Элери достала из холодильника миску с забалиони.* - Впрочем, как выразился Джеймс, я полностью оправдана. ______________ * Крем-мусс из яичных желтков, сахара и вина. - Джеймс? Так вы теперь обращаетесь друг к другу по имени? - Это не моя идея. - Элери приторно улыбнулась матери. - Может, подать |
|
|