"Кэтрин Джордж. Исправление повесы [love]" - читать интересную книгу автораочередной пассии, как водится.
Доминик ввел в оранжерею вновь прибывших, Лаури из вежливости встала, пожалев в глубине души, что не додумалась надеть что-нибудь более элегантное, чем джинсы и полосатая хлопчатобумажная рубашка: ей пожимала руку длинноногая, узкобедрая блондинка, облаченная в белое кашемировое платье, выставляющее на всеобщее обозрение роскошный бюст. Впрочем, Адам Хокридж, к вящей радости Лаури, предстал в еще более потертых джинсах и свитере поверх рубашки с незастегнутым воротничком. Он улыбнулся ей как старой знакомой. - Так-так, наша маленькая кузина! - И он дружески потряс ей руку. - А это моя приятельница, Фиона Чайлд. Лаури пробормотала что-то подходящее и с тайной улыбкой стала наблюдать, как новоявленная гостья обрушила на хозяйку лавину восторгов по поводу ее дома, проворковала что-то детям и затем всю свою тяжелую артиллерию обольщения направила на Руперта. - Мисс Тридцать второй размер, - прогудел низкий голос на ухо Лаури, и та едва сдержалась, чтобы не рассмеяться на всю оранжерею. - Черные кружавчики. - Ну уж не сегодня, - не сдержавшись, прошептала она в ответ. - Они бы просвечивали. - Вы думаете? - подмигнул ей Адам, принимая из рук Доминика стакан. - Любопытно. - Что любопытно? - включилась Эмили. - Ты, - глазом не моргнув ответил Адам и сел, посадив на колено Эмили и притянув к себе Доминика. - А теперь вы оба выкладывайте, что у вас и А он чертовски привлекателен, отметила про себя Лаури, видя, что детишки так и льнут к нему. Если разглядывать каждую черту его лица в отдельности, то эти густые широкие брови, чуть изогнутый в уголках губ большой рот сами по себе ничего выдающегося не представляли, не говоря уже о крупном, чуть вдавленном на переносице носе, однако в сумме все это складывалось в портрет довольно обаятельного мужчины. Но помимо общей привлекательности от Адама, несомненно, исходило какое-то особое обаяние, еще более подчеркнутое ощущением внутренней твердости. Пусть он и явный повеса, но привлекательности ему не занимать, размышляла про себя Лаури, внимая одним ухом какому-то вздору, который несла Фиона насчет своей парикмахерши. - У вас потрясающе смелая прическа, где вы такую сделали? - насела она на Лаури, впившись взглядом в ее короткую мальчишескую стрижку. - У вас естественный цвет или вы краситесь? - Иссиня-черные, как вороново крыло, волнистые волосы, такие же, как у Сары, - пояснил ей Руперт. - У нас в парикмахерской есть мастер, - откликнулась Лаури. - Он постриг меня за полцены. - Вы парикмахерша? - воскликнула потрясенная до глубины души Фиона. - Нет, я продаю нижнее белье. - В Вест-Энде, а не вразнос, - с деланно серьезным лицом добавил Руперт. - Очаровательно, - протянула Фиона, утратив всякий интерес к Лаури. Чего нельзя было сказать об Адаме. За обедом он сидел рядом с Лаури, |
|
|