"Театр для теней. Книга 1" - читать интересную книгу автора (Аникина Наталия)

Видения и воспоминания

Зеркало — вот истинно образ божий: что бы вы ни поднесли к нему, неминуемо увидите, что это уже заключено в нём. Надпись, выбитая на камне у подножия Серебряных Скал, неподалёку от озера Скорби

Анар лежал поверх одеяла, потирая ушибленные давеча шею и спину, и пытался унять гнев. Он запретил себе вставать до тех пор, пока не переборет желание прибить эту самонадеянную, наглую тварь… пока не сможет хотя бы думать о Фай в более приличных выражениях. Видать не случайно прошлым утром он принял её за свою мать: Такрен повела себя в лучших традициях Её Святейшества Амиалис — ей было наплевать на жизни всех, кто не являлся частью её замыслов.

Анар отдёрнул занавеску, и первым, что он увидел, были насмешливые глаза Фай.

— Я должна истолковать твой смиренный вид так, будто ты всё осознал и сожалеешь о вчерашнем? — спросила она.

Анар метнулся к столу, словно собираясь задушить сидящую за ним Фай, и тут произошло небывалое: он почувствовал не просто прикосновение к своему разуму — что-то проникло в него, нащупало струнки, связывающие сознание и волю Анара с силой его драконьей половины, и заставило применить свой дар «власти над ветрами» против себя самого. Анара отбросило назад. Он не спешил подниматься, ошарашенно глядя на Фай. Мир перевернулся. Нет, Анар не лежал у стены вверх ногами, перевернулся его мир. Никакой инородец не мог безнаказанно использовать природную магию твоего племени тебе же во вред. А Фай сейчас нарушила этот закон: воспользовалась его — драконьей! — силой. Такрен Фай должна была бы упасть замертво, а она сидит целёхонька и смотрит на него как на маленького ребёнка, который сунул руку в огонь и теперь хнычет, не понимая, почему такой красивый цветок жжётся. И кажется, она даже сочувственно качает головой!

— Не переживай, тебе не надо ничего переосмысливать, — наконец вздохнула Фай, — никто больше так не умеет. И не должен уметь. Просто я знаю, как изготовить ключ к любой двери… или загадке… или силе. Так случилось, что мне удалось научиться этому… целую бездну лет назад. — Такрен ухмыльнулась, чуть прикрыв глаза.

— Что ты… на самом деле такое? — поражённо выдохнул Анар.

— Хороший вопрос… да, очень хороший, — скрипуче промурлыкала Фай. — Но прежде чем задать его мне, тебе следовало бы спросить об этом самого себя, — её острый коготь упёрся в грудь алая, — и осмелиться честно на него ответить.

— Я знаю, кто я, — нахмурил брови Анар.

— О, правда? — изобразила удивление Такрен. — Ну что ж, позволь мне в этом убедиться.

— Как пожелаешь, — равнодушно пожал плечами алай; но он был уже не так уверен в себе.

— Хорошо. Тогда я задам тебе один вопрос… — прошипела она, прикрыла на мгновение глаза и вдруг вытащила из-под стола на редкость уродливую куклу. Она выглядела так, словно какой-то нищий откопал на свалке дюжину игрушек, выброшенных туда детишками самых разных рас, распорол их и, выбрав наименее истрепавшиеся части, крупными стежками сшил их воедино. Это чудо смотрело на Анара пятью разноцветными глазами, улыбалось, свесив на чешуйчатую грудь раздвоенный белый язык и доверчиво протягивало к нему розовое щупальце, человеческую ручку и усыпанную пуговицами мохнатую лапку.

— Почему ты так похож на это создание? Сотни лоскутов, сшитых кем-то воедино… Кем? Легко догадаться — наша прекрасная богиня не потрудилась как следует скрыть своей особой заинтересованности в твоей персоне. Но вот — для чего? На этот вопрос ответить труднее.

— Не вижу никаких лоскутов, — возразил Анар. Он врал, хорошо понимая, о чём говорит его собеседница, но хотел услышать, что и как именно она сама скажет об этом.

— Ложь, — уверенно, но без раздражения сказала Фай не сводя с него испытующего взгляда. — Впрочем, не будет вреда, если я и объясню. — Она посадила своё «наглядное пособие» на стол и стала задумчиво водить пальцем по швам, очерчивая части, «унаследованные» им от разных кукол. — Сын царственной алайки-предательницы, потерявшей свою кошачесть, и дракона, который сам того не желая, лишил Веиндора Милосердного одной из его жриц; внук Грезящей из Долины Снов. Забывший своё детство, лишившийся старых друзей, по таинственной причине изгнанных из Энхиарга, тот, чей Путь един с Путём сианай, воплощения Аласаис. Я перечислила не всё — далеко не всё! — но и этого более чем достаточно… так? Она подняла глаза.

Анар, больше всего пораженный тем, что ей известна истинная природа сианай, замер и, вопреки желанию, ловил каждое её слово.

А Фай казалось, забавлялась его реакцией и терпеливо ждала, пока он заговорит.

— И… и что я должен делать со всем этим? — выдавил он наконец.

— О! — взлетел вверх коготь алайки. — Вопрос задан. Теперь тебе осталась самая малость — найти на него ответ.

— А если мне просто не интересно его знать? — вызывающе усмехнулся Анар: ему очень не нравился трепет, который вызывали в его душе слова Такрен Фай. — Что, если так? Меня устраивает и моя родословная и… мой Путь.

— Твой Пу-уть? Что-то рановато ты взялся о нём судить, ты даже не представляешь себе, что она тебе уготовала… Но пусть так: пока он тебя устраивает. А что будет потом?

— Когда потом?

— Когда рука, что тянет тебя на незримом поводке через всю твою жизнь, окончательно ослабеет и исчезнет.

Такрен снова замолчала, давая собеседнику возможность поразмыслить над её словами. Против её ожидания, Анар задумался не о том, что произошло бы, умудрись Аласаис умереть, а о том, как могла сложиться его жизнь, если бы наэй им вовсе не заинтересовалась. Картина получалась не слишком-то радужная… Аласаис, безусловно, не оставила его без внимания, но сравнить её заботу с поводком!..

Фай же тем временем отвернулась и долгим, пристальным взглядом посмотрела куда-то сквозь занавеску, отделяющую комнату от спальни Мейва.

Из-под узорчатой ткани показалась недовольная морда Фонаря. На неловких лапах, то и дело зевая, он доплёлся до Такрен и упал на бок рядом с её стулом. Она нагнулась почесать его за ухом, но кот как бы невзначай отстранился ровно настолько, чтобы она не смогла дотянуться. Алайка усмехнулась, убрала руку и обратилась к своей прежней «жертве»:

— Итак, ты готов ответить мне?

— Нет, — с вызовом сказал Анар, — не готов. И я не хочу рассуждать о том, что бы произошло, если бы та, что не может умереть, умерла и выпустила из своих рук то, чего не существует!

В этот момент раздался негодующий кошачий вопль: это Фонарь вдруг взвился в воздух, отчаянно мотая головой и выпустив крючья когтей.

— Поводок неосязаем, пока не натянут, и кот не чувствует его, даже не подозревает о его существовании, — сказала Фай поигрывая концом сотворённого ею магического поводка — невидимого для бедняги Фонаря. — Как четвероногий кот, так и двуногий.

— Уверяю тебя — двуногий уж как-нибудь сумел бы распознать поводок на собственной шее! Да если бы он даже существовал… ты говоришь, что хозяйка вот-вот выпустит его из рук? Вот и прекрасно, можешь не волноваться — двуногий кот отлично справится со своей свободой.

Его ответ немало повеселил Такрен.

— И ты думаешь, что вправду сможешь сделать это?

— Думаю — да.

— Думаешь — да, — повторила Фай почти печально. — Ну что ж, смотри, — она выпустила поводок, на котором удерживала Фонаря.

Пару раз тряхнув головой и убедившись в своей свободе, кот неторопливо направился к миске. Он прошёл уже половину пути, но тут Такрен поднялась.

— То, что исчезла рука, державшая поводок, не означает, что пропал он сам, — заявила она, в два шага догнала тянущийся за котом незримый ремень и наступила на него. Фонарь дёрнулся пару раз к такому близкому лакомству, недовольно мявкнул и покорился судьбе, снова брякнувшись на бок.

— Видишь? И так поступить с тем, за кем тянется поводок, выпущенный из рук прежним его хозяином, может почти каждый. Он может удержать его… или, наоборот, повести туда, куда пожелает. Твой драгоценный Путь, сотканный Тиалианной на заказ по подробному эскизу Аласаис, — сродни этому поводку.

Не сводя глаз с Анара, она протащила упирающегося Фонаря до пылающего камина и обратно.

— И… — начал Анар, но Такрен жестом остановила его.

— Выбор здесь небольшой. Всего две возможности — конечно, если ты не предпочитаешь становиться безвольной марионеткой в руках всякого, кто достаточно хорошо осведомлён о природе твоего поводка, чтобы схватить его, и достаточно умён и силён, чтобы удержать.

Анар так наморщил нос от отвращения что тот стал раза в три короче; Фай лишь подняла бровь, отмечая его реакцию.

— Первая возможность — оборвать поводок. Сейчас, прямо сейчас. Как по команде. Фонарь вновь принялся пятиться и остервенело мотать башкой. Анар собрался было уже возмутиться, но алайка сама отпустила поводок. Несчастная живая иллюстрация полосатым мячиком отлетела к камину и шмякнулась об решётку. Запахло палёным. Анар взял кота на руки, отряхнул от сажи, успокаивающе пригладил взъерошенную шерсть и посадил на пол рядом со своим стулом.

Фай равнодушно наблюдала за всеми этими нежностями.

— В процессе ты можешь обломать когти и зубы, запутаться так, что не сумеешь развязать затянутых самим тобой узлов… или даже свернуть себе шею, — как ни в чём не бывало продолжала она. — Такой путь опасен и труден, но это — твой шанс, и шанс весьма приличный! — обрести свободу раз и навсегда. — Она вздохнула и снова опустилась на стул. — Правда, эта свобода будет означать, что ты окончательно и безвозвратно порвал со своим прошлым. Ты лишишься почти всего, возможно — самого себя. Ведь многое, очень многое из того, что дано тебе сейчас, не что иное, как действие заклятий твоей… доброй хозяйки, наложенных на этот самый поводок — для пущей сохранности питомца и устрашения тех, на кого она намерена его спустить. Тогда Тиалианне придётся пустить в ход план «Пятая лапа»… Но это уже не будет тебя касаться.

Вторая… — Такрен чуть опустила ресницы, заметив недоброе пламеня, вспыхнувшее в глазах Анара, — вторая возможность куда интереснее, — и снова перевела взгляд на Фонаря.

С необычным для него проворством, толстый кот вскочил на лапы и начал крутиться вокруг себя, лихорадочно водя носом по полу, словно учуял какой-то волнующий запах. Анар, выжидающе поглядывал на Такрен Фай, уверенный, что дело не закончится завалившимся под половик кусочком мяса. Наконец кот наткнулся на незримую ленту поводка, взял его конец в зубы, потом подхватил образовавшуюся петлю посередине и с гордым видом зашагал к своей миске.

— Тебе надо выждать. Выждать, пока Аласаис — то, что от неё ещё осталось, — закончит проверять тебя, спокойно умрёт окончательно и выронит «поводок». Так можно сохранить всё, что он даёт тебе, и избавиться от всех ограничений, которые он накладывает — от всего того, что она пожелала выдать за твою природу. Хотя и придётся помнить изо дня в день, как бы не выпустить его из своей па… — она, со странной пародией на кокетство, шлёпнула себя по губам, — из-под своего контроля.

— В любом случае, ты должен для начала принять существование этого поводка, — уже совершенно серьёзно продолжила Фай, — понять, кто и зачем затянул его на твоей шее, и, исходя из этого, перестроить своё сознание. Тогда уже ты сможешь выбирать свою дальнейшую судьбу сам. Во славу Аласаис или… или как-то иначе. Да… осознав себя до конца, ты сможешь поспорить с богами! — Фай встала и пронзительно глянула на него сверху вниз.

Тут что-то внутри Анара шевельнулось, он стремительно поднялся из-за стола, и его ослепительной, но холодной улыбке сейчас позавидовали бы и Аэлла и Фейн ан Меанор.

— Это лишь твои собственные домыслы, Фай — сказал он. — Я не считаю, что на моей шее поводок. По крайней мере — отличный от того, который носит каждый из нас и который принято называть «Путём». Если же тебя бесит само существование Путей — то это твои личные блохи. Я ещё мог бы говорить… о кусочке колбасы, который Аласаис тянет на веревочке перед моим котовьим носом. И свой выбор — побежать за ним — я, уверяю тебя, сделал вполне осознанно.

Фай поморщилась, и Анару нетрудно было догадаться отчего.

— И вовсе не потому, что я настолько изголодался в Руале, чтобы не задумываться, куда она заманивает меня этим кусочком. Я думал об этом. Но, знаешь, Фай, я понял, что доверяю ей несмотря на моё руалское прошлое.

— Ты доверяешь не ей, а Аниаллу, полагая, что она и Аласаис — одно и то же.

— Возможно и так. Как бы там ни было, я свой выбор сделал. Безусловно, я ощущаю, что Аласаис возложила на меня некую… миссию. Может быть, она состоит в защите её Тени, Аниаллу, а может — в чём-то ещё, о чём я сейчас просто не догадываюсь. Но я не позволю тебе сбивать нас с Алу с этого пути.

— О нет, мой дорогой, — притопнула сапогом Такрен. — Я лишь предлагаю послужить для вас зеркалом. Чтобы вы смогли увидеть, кто вы есть на самом деле. Это будет вашим первым шагом к осознанию того, почему вы созданы именно такими. А затем — кто знает? — быть может, вам откроется и весь замысел Аласаис. Да-а, — потянулась Фай, — а он обязательно откроется вам… Во всей красе!

— Я постараюсь найти ответ. Фай. Но мне кажется, что он тебя разочарует. Ты всё время подозреваешь Аласаис в чём-то… ужасном, а я не думаю, что мне откроется нечто, достойное твоих ожиданий — алай коротко кивнул ей в знак прощания и пошёл к выходу.

— Но! — раздалось у него за спиной, и Анар обернулся, чтобы ещё раз взглянуть в блестящие глаза Фай. — Но помни: не всегда самое главное — найти ответ на заданный вопрос. Иногда главное сокрыто в самом поиске!

Оставив за собой последнее слово, Такрен Фай снова многозначительно улыбнулась и исчезла в своей комнате.

* * *

Патриарх Малаур, как он и обещал Анару, ни на шаг не отходил от Аниаллу в течение того дня, который ей осталось провести в Бриаэлларе. Алу даже заночевала в его покоях, чем и он, и она были весьма довольны. В последнее время сианай и её приёмный отец виделись редко, и обоим недоставало их долгих вечерних бесед. Заговорившись, они так и не легли спать.

Уже под утро, когда они вяло гадали, почему Верховный жрец Кеан, ранее негодовавший на сианай Элеа, вдруг взял и поддержал её в намерении отправиться в Дарларон, их семейная идиллия была разрушена Шадой, сообщившей, что в замок ан Ал Эменаитов заявился карг Балфишрейн, горящий желанием говорить с сианай.

Шада, не желая обременять свою обожаемую госпожу «общением со всяким сбродом», решила принять его сама — вдруг он вспомнит что-то важное касательно Делии. Но ей, при всей её настойчивости (достаточной, между прочим, чтобы Шаду без доклада пропустили в покои патриарха), не удалось вытянуть из каргнорианца ни слова… Так что ей, весьма раздражённой его упрямством, ничего не осталось, кроме как побеспокоить Аниаллу.

Сианай спустилась в застеклённую беседку, куда проводили Балфишрейна. Ожидая её, карг читал первый номер «У всех на усах». Вернее, не он читал, а яркий листок читал ему вслух сам себя:

«Но сейчас, увы, иметь дома неучтённые порталы стало не престижно, а опасно. Причиной тому — кости Изменчивого, этот таинственный артефакт из драконьих легенд…».

Голос Теолы смолк: заметив Аниаллу, Балфишрейн резко свернул газету.

— Рад, что ты нашла время принять меня, госпожа, — сказал карг, почтительно склоняясь.

— У меня и вправду не так много времени, Балфишрейн, — призналась сианай, кивая в ответ. — Но если у тебя есть какие-то новости… — Она выжидающе замолчала.

— Увы, — развёл лапами зельевар, — я был бы рад обладать хоть чем-то, что может искупить мою вину, но…

Аниаллу изучала его. Он пришёл сюда не просто так и вовсе не из страха перед наказанием. Но зачем? Что ж, она непременно узнает это, а пока поддержит его игру.

— Тебе ничего не угрожает, никаких обвинений не было и нет.

— Благодарю. Но я здесь не поэтому. Я принёс тебе искупительный дар, — Балфишрейн протянул Аниаллу кусок рыжей, богато расшитой кожи.

Приняв и рассмотрев нечто среднее между курткой и корсажем, оставляющим открытым одно плечо, Аниаллу вдруг поняла, что оно сделано из шкуры каргнорианца. Одеяния из кожи разумных существ ей к счастью, пока ещё ни разу не дарили.

— Необычный подарок, Балфишрейн, — изумилась она. — Признаюсь, я не понимаю его смысла.

— Видишь ли, эта вещь была сделана очень давно, во искупление совсем другого прегрешения перед… перед женщиной твоего народа. Она не приняла этот дар. Но я надеюсь, что ты примешь его сейчас.

— И за неё и за себя? — спросила Алу, хотя чувствовала: карг задумал нечто большее, чем заставить её принять извинения вместо другой кошки.

— О нет, госпожа сианай. Та алайка простила нас и без подарка.

— Да? И чем же ты провинился перед ней? Или провинился тот, с кого вы содрали эту шкуру?

Балфишрейн замялся с ответом. Аниаллу насторожилась ещё больше, она чувствовала, что всё сказанное им раньше было чистой правдой и всё же он что-то не договаривал. Что-то очень важное… Алу слишком вымотало ночное бдение, она не нашла в себе сил расспрашивать карга и попросту заставила его захотеть ответить на последний вопрос. Попыталась заставить…

Ей показалось, что её со всей силой ударили в переносицу. Балфишрейн не успел подхватить её, и сианай тихо упала на пол около его лап…

Аниаллу часто-часто заморгала, словно это могло разогнать заполнявший сознание туман. Только что над ней нависала морда каргнорианского зельевара, а теперь она в одиночестве сидела в кресле, напротив выхода из беседки. Опустив глаза, сианай увидела, что через её руку, лежащую на подлокотнике, перекинут подарок Балфишрейна — одеяние из шкуры его соплеменника. Несколько секунд Алу бездумно разглядывала узор из чешуек, коротких шипов, костяных пластин, украшенных мелкими камнями, и пятен огрубевшей кожи, сплошь покрытых какими-то линиями и символами.

«Жаль, что Балфишрейн ушёл, — вяло подумала сианай, — я не успела расспросить его… Испугался, наверное, как бы его не обвинили в нападении на Тень Аласаис. Трусливая ящерица… Как вредно не спать!». Алу чувствовала себя так, будто перележала на солнце, голова стала тяжёлой, веки были полуопущены, сердце билось гулко и редко. Она напряжённо вслушивалась в его биение, словно искала в этом ритме что-то очень важное. Сианай погружалась в ощущения своего тела, они как болото затягивали в себя её сознание, поглощали её мысли. Вот-вот она нащупает… Аниаллу встрепенулась — эта неправильно-приятная отстранённость была ей знакома. Тогда, в подземном городе д'ал, она почти потеряла себя, едва удержалась от соблазна отдаться в его власть — его, кого теперь алаи называют Талом… Он тоже исподволь прокрадывался в её сознание, сначала незаметно для неё самой пробудив в сианай жестокость, жажду властвовать и уничтожать непокорных. Кто знает, может быть, и сейчас, через этот подарок карга, он хочет повторить попытку подчинить её?

Аниаллу попыталась встать, но, с трудом приподнявшись, обнаружила, что не может оторвать кисти от подлокотников, и держала их не какая-то магия — всё её тело налилось тяжестью, онемело, стало каким-то чужим, но источник этого был не вовне, а в ней самой. Она почти физически ощущала его присутствие… здесь… где-то в груди, и вокруг него были сосредоточены все её чувства, остальное же тело превратилось в какой-то онемевший кокон, из которого должно было вылупиться… что? ЧТО?

Оно уже отняло у Алу все силы, их не хватало даже на то, чтобы возмутиться — она не виновата, не виновата… Вот дом, он ведь не отвечает за дела тех, кто в нём живёт — о Аласаис! — он не может даже обрушиться им на головы… остановить… Аниаллу с трудом восстановила в памяти заклятие самоубийства, оно испепелит её и вместе с ней — это. Не сработало. Сианай упала духом, не в силах даже позвать кого-нибудь на помощь. Её уже почти не было… Нет, есть ещё один способ: если она не могла колдовать, возможно, и те заклинания, которые применялись неосознанно (начинали действовать сами, в критический момент просыпаясь в её теле, чтобы поддержать его жизненно важные функции), тоже заблокированы.

Аниаллу перестала дышать. Тянулись мгновения, мучительная, жгучая, распирающая боль рвала её грудь, и это было своего рода наслаждением — она почти перестала чувствовать леденящее прикосновение этого. Она закрыла глаза, открыла их, взгляд её заметался по комнате. Она снова опустила веки. Осталось потерпеть ещё чуть-чуть… и тут магия, дремавшая в её теле, всё-таки проснулась. Насыщенная кислородом кровь ударила в голову, болезненно забилась в висках, в затылке, у переносицы, руки сианай стали горячими… И тут вдруг Аниаллу с ужасающей ясностью осознала, ощутила всем телом и всей душой: всё, конец. Оно, казалось, только и ждало этого. В долю секунды оно разрослось, словно костёр, в который вылили ведро масла, вырвалось из её тела и ледяным пламенем хлынуло во все стороны, сметая, поглощая уничтожая всё на своём пути…

* * *

…Она лежала ничком, нет — парила над облаком густого серого тумана. В его слабом сиянии застывшее лицо Аниаллу казалось мёртвым. Внезапно и необратимо вырванная из своей прошлой жизни, она чувствовала себя погребённой заживо. Но ещё ужасней было сознавать, что вместе с собой она затянула в могилу весь Бесконечный, а она осознавала это — каждой клеточкой своего тела, каждой частичкой своей души. Не было больше ни Энхиарга, ни Бриаэллара, ни… — ничего больше не было. Существовала только она… за долю секунды погубившая всё, что любила. «Но как?.. Как я могла?» — едва двигая онемевшими губами, беззвучно шептала она, сжавшись в дрожащий от боли и стыда комок.

Она знала, что увидит, если разгонит туман — под ним простиралась пустота. Аниаллу зависла в самом сердце этой холодной бесконечности. Она сама была её сердцем, ведь именно она, Алу… что-то живущее в ней, породило это ужасающее ничто. «Что это? Откуда… откуда это во мне?» — попробовала закричать она, но ни один звук не разрушил давящей на уши тишины: там, где нет воздуха, нет места и звукам. «Это невозможно, но я всё ещё есть…», — думала она, в отчаянии глядя на свои тонкие, слабые пальцы; зыбкий свет тумана делал их почти призрачными. — «Почему я?.. За что?».

Аниаллу услышала какой-то звон — не ушами, он появился прямо в её голове, но Алу чувствовала: источник его — за спиной. Она не нашла сил обернуться. Ждала…

Это оказалось крошечное зеркальце, обрамлённое коротенькими серыми щупальцами. Оно медленно выплыло из-за её плеча и зависло против лица сианай. Стоило Аниаллу увидеть его, как на неё снизошёл покой, её судорожно стиснутые руки расслабились, повисли вдоль платья, подол которого слегка колыхал пришедший в движение туман. Чуть заметно улыбаясь, сианай смотрела, как растёт зеркало. «Неизбежное произошло. И всё сложилось лучше, чем могло сложиться», — отрешённо думала она, наблюдая, как в зеркале постепенно проявляются знакомые пейзажи: Энхиарг, Наэйриан, Бриаэллар… Мир продолжал существовать… но только не для неё.

Аниаллу не сразу обратила внимание на своё отражение, а когда заметила его, не узнала себя: из выросшего зеркала на неё смотрела незнакомая сианай. Это она, другая Тень богини, узнала зеркало, это ей оно внушило покой. Она сочувствовала Аниаллу, и Алу тоже сопереживала ей, но они не были одним целым, просто у них было сейчас одно тело на двоих… или даже на троих?..

Аниаллу почувствовала себя разорванной в клочья, её сознание словно распалось на три части, две из которых сианай не могла контролировать. Одна из них — печальная, мудрая, холодная — со светлой грустью смотрела на своих друзей, продолжавших жить в Зазеркалье, готовая провести остаток вечности в пустоте, наблюдая за ними и довольствуясь тем, что они уцелели. Другая же жаждала во что бы то ни стало вернуться в Энхиарг, в ней не было ни капли благодарности к зеркалу, возродившему в себе её мир, наоборот, она ненавидела этот странный предмет, словно это он украл у неё её прошлую жизнь.

И, к ужасу Алу, именно эта, ослеплённая гневом половина, брала верх. Смирившаяся часть сознания просто сгорела в пожаре её ярости, и тело, доставшееся победительнице, с силой выбросило руку, ударив кулаком в зеркало. Аниаллу отчаянно пыталась остановить её, докричаться до неё — до себя, но была не в силах сделать это. Ещё удар… ещё… Алу чувствовала: через это зеркало нельзя никуда прорваться, его можно только разбить, но если оно разобьётся, то наступит конец всему — всему и всем! Но какое дело было этой безумной до всех, раз она не могла быть с ними?..

Удар — Аниаллу захлебнулась ужасом: по серебристой поверхности поползли трещины. Она увидела искажённое тёмным торжеством лицо… своего тела. Удар, на этот раз плечом… Немой крик. Поздно. Зеркало раскололось на тысячи осколков, и они брызнули в лицо сианай…

Долгое время для Алу не существовало ничего, кроме заполнившего уши звона разбитого зеркала и тьмы. Стёкла множеством острых клыков впились в неё, и она боялась пошевелиться. Но потом боль начала медленно проходить и вскоре Аниаллу поняла, что лежит на чём-то жёстком и неровном. Лежит на чём-то — значит, помимо неё существует что-то ещё. Сознание этого наполнило сердце сианай восторгом и надеждой, заставило забыть о боли. Осколки в её теле таяли, словно льдинки, оставляя после себя ощущение странного онемения. Что-то задвигалось под её спиной. Алу открыла глаза.

* * *

— Что?.. Что это было? — пролепетала Аниаллу, снизу вверх глядя на встревоженного Балфишрейна.

— Думаю то, что принято называть «возмущением силы», госпожа, — ответил карг.

Алу насмешливо дёрнула щекой в ответ на это нелепое предположение и мысленно возразила ему:

— Я сианай, Балфишрейн, я сама часть этой силы. Она не может обернуться против меня, это просто невозможно!

— Ты стоишь близко к её источнику, Тень богини, но ты ещё не сам источник, и, быть может, есть кто-то, кто немного ближе к нему, — почти не размыкая мощных челюстей, проговорил карг. — Возможно, тот, кто защищает моё сознание, слился с силой Аласаис полнее тебя, ему эта сила повинуется охотнее и возмущается, когда, используя её, ты нарушаешь его волю. Как было бы со мной, попытайся я применить её во вред тебе.

— Не понимаю… — Алу попыталась сесть, Балфишрейн помог ей, поддерживая лапой под спину. — Никто не стоит ближе к Аласаис, чем сианай, её Тени… кроме самой Аласаис! Или ты хочешь сказать, что это… это была она?! — глаза сианай ярко вспыхнули, и буквально впились в ящера.

— Госпожа-а, — болезненно проскрипел он, склоняя голову, — я сказал всё, что мог сказать сейчас. Даже твоей воли не хватило на то, чтобы заставить меня ответить на твои вопросы, неужели ты думаешь, что может хватить моей? — Он вздохнул и как-то… сдулся, Алу даже показалось, что его рёбра стали выпирать под пёстрой кожей. — Должно пройти время, прежде чем я смогу говорить об этом снова. И не я назначаю срок.

— А кто? — упрямо спросила сианай, но так и не дождавшись ответа, раздосадованная, смогла-таки подняться на ноги и, пошатываясь, пристально взглянула на Балфишрейна. — Это была Фай? Такрен Фай из Бездны?

Карг только покачал уродливой головой.

— В Лэннэс я слышал это имя, и не раз, — неприязненно оскалился он и лишил Алу последней надежды узнать хоть что-то: — Но она здесь ни при чём. Насколько мне самому известно.

— Хорошо, я понимаю твоё положение. Но о каком сроке идёт речь? Как долго… ты должен молчать?

— Я не знаю, моя госпожа. Я знаю… и значу так мало. Но, думаю, рано или поздно время придёт.

* * *

Направляясь на встречу с Ирсоном, Анар обдумывал всё то, что услышал от Фай и Мейва за последнее время. Он не поверил ни единому слову Такрен насчёт того, что Аласаис в каких-то своих целях смогла изменить его Путь (или уговорила Тиалианну сотворить его на заказ — что одно и то же). Анар силился понять, зачем Фай мучила его уши всей этой нелепицей… Уж не затем ли, чтобы убедить его, что раз сама наэй без зазрения совести преступила один из фундаментальных законов Бесконечного, то и он, Анар, имеет полное право нарушать его установления. И её установления — тоже.

И эти сливояблоки Такрен, без сомнения, подсунула ему с той же целью. Чтобы он стал таким же, как она… или как бедняга Мейв. Куцехвоста — потерянного, мучающегося сомнениями и сожалениями — она сумела оторвать от его прежнего окружения, прочно привязать к себе и, как следствие, могла впредь использовать в своих целях — какими бы они ни были. Видимо, с Анаром ей хотелось поступить точно так же.

Но Фай просчиталась: выбить почву у него из-под лап, отвратить его от его природы и его богини оказалось намного сложнее. Анар слишком любил Аласаис и… слишком уважал Бесконечный, служение которому было целью её существования. Это колоссальное, прихотливо устроенное, вечно развивающееся нечто, кажущееся то хрупким, то незыблемым, то мудрым и внушающем почтение, то нуждающимся в опеке — оно рождало в сердце Анара очень сложные и тёплые чувства. И он ни за что не променял бы близость к нему и к ней на любые знания или эту мнимую свободу ума, которой так кичились Фай и Мейв… Хотя, как всякий алай и дракон Изменчивого, он высоко ценил и то и другое.

«Все алаи казались мне жалкими, зашоренными рабами своего естества…», — повторил он про себя слова Куцехвоста. Отсутствие у кошек Аласаис интереса к тому, куда при смене облика деваются их тела и вещи, Куцехвост считал примером «ограниченности мышления» своих соплеменников. И его, Анара, ограниченности тоже. Но Анар не чувствовал себя скованным никакими запретами. «Почему Мейв не считает признаком той же ограниченности то, что мне или ещё какому-то коту не хочется прыгнуть в огненное озеро? — думал он. — Пример, наверное, не самый точный — вон ан Камиан может запросто сигануть в огненное озеро, любопытствуя: что он почувствует, умирая таким экзотическим образом? Но… но и он захочет прыгнуть только в том случае, если будет уверен, что у него есть запасное тело, а нервы — достаточно крепкие для подобных экспериментов. Если интуиция скажет ему: да, давай, прыгай, можно! А если не скажет — ан Камиан обойдёт озеро стороной, заткнёт своё любопытство до лучших времён. Так что же — объявить его за это „рабом своей природы“?!

Тогда и сам Мейв — точно такой же раб. Если интуиция, дух кошки, говорит ему, например, не ходить через некую пещеру, он туда и не пойдёт. Не пойдёт — и всё. И не важно Куцехвосту, в отличие от какого-нибудь неалая, который тут же начнёт задавать вопросы: что да как, что там, в этой пещере произойдёт — потолок обвалится или завяжется очередная драка? Он и задумываться об этом не будет, полностью доверяя своему чутью.

„Да, сам-то он — доверяет и не толкует это как несвободу! Почему же другим зазорно прислушаться к своему духу кошки, когда тот не велит им лезть в какие-то философские или магические дебри. Заниматься изысканиями, от которых, как они верно чувствуют, толку будет не больше чем от прыжка в ларшевое озеро? В чём здесь несвобода? В том, чтобы оберегать себя чтобы блюсти свою выгоду? Непонятно…“ — помотал головой Анар.

Соплеменники Анара, драконы Изменчивого, тоже носились со своей свободой как с писаной торбой, но и они, если следовать логике безднианских алаев, не были свободны целиком и полностью. „Мы можем делать всё, что захотим“, — вечно твердили драконы. Но ключевое слово здесь — захотим. Оно исподволь накладывало на детей Повелителя Ветров ничуть не меньше ограничений, чем общественная мораль или закон — на представителей других народов. Драконам Изменчивого по определению не могло захотеться великое множество вещей, например, им не пришло бы в голову кого-то ограбить, попытаться подчинить себе или убить ради удовольствия равно как продать себя в рабство или связать кабальным контрактом — хоть ради какой выгоды.

Это „нехотение“ было одной из особенностей душ, которые Повелитель Ветров выбирал из мириад других, чтобы они родились его детьми — именно на душах… такого типа мог прижиться дух драконов Изменчивого. Этот внутренний запрет — если его вообще можно так назвать — был настолько органичен их природе, что как запрет не воспринимался вовсе… Во всяком случае, до тех пор, пока какой-нибудь „благодетель“ вроде Фай не брал на себя труд открыть глаза несчастному пленнику самого себя.

Так, допустим, Такрен смогла доказать дракону Изменчивого, что он, Дух Свободы, на самом деле не свободен полностью. И что дальше?.. На что она рассчитывает? Что припёртый ею к стенке бедняга из принципа начнёт насиловать себя и делать то, что ему делать отнюдь не хочется, что для него противоестественно? Навряд ли. Скорее, он просто пошлёт её куда подальше, заявит, что ему и так неплохо живётся. Что свобода — свободой а природа — природой.

Да как можно не понимать, что нет смысла пытаться освободиться от своей природы! Можно сменить цвет кожи или волос, поя да хоть всё тело целиком, но невозможно изменить анатомию своей души — а именно это тончайшее строение в конечном счёте определяет, каким будет твой дух, твои стремления и желания, твой Путь, наконец… Какая нужда в подобных попытках? Во имя чего издеваться над собой?..

Переламывать кости своей душе ради Великого Вселенского Блага? (Хотя о чём это он? Фай, Мейв — и мысли о благе… Смешно!) Но Бесконечный не делит существ на хороших и плохих, для него есть лишь существа на своём месте и не на своём. Любые задатки могут развиться десятками разных образов, и работа Тиалианны, Веиндора и Аласаис как раз и состоит в том, чтобы окружение существа оказалось таким, в котором задатки эти будут развиваться в созидательную, продуктивную сторону. Так или иначе.

Какая-то мысль трепетала на самом краешке Анарова сознания. Он с трудом ухватил её за хвостик, и она задребезжала в его сознании как расстроенная струна. Но как же тогда Амиалис? Его брат и сестра? Д'ал? Как Фай и Мейв, наконец? Если природа их душ так незыблема, если это она определяла их мировоззрение, то как они, алаи, могли отторгнуть дух кошки и предать Аласаис? Разве анатомия их душ не была сходна с его, Анара, собственной? Почему же тогда то, что казалось ему ужасным и противоестественным — было удовольствием для них? Неужели Фай права, и дело тут не в душе, а в наложенных на душу оковах, этом поводке, от которого они избавились, а он — нет? Или всё-таки что-то в них самих, в их душах было не так?

Ответ пришёл сам собой, и Анар много бы отдал, чтобы узнать — верный он или нет. Алайских душ катастрофически мало. Они редкость, дефицит. А что делает повар, когда у него кончается нужная приправа, а гости срочно требуют фирменное блюдо? Ищет наиболее близкий заменитель. И находит его, причём подбирает так точно, что посетители обычно ничего и не замечают. Или когда Тинойе нужны новые шнурки оттенка молодых еловых иголок, а в наличии оказываются только травянисто-зелёные, она, скрепя сердце (хотя мало кто вообще сможет отличить эти два цвета) берёт, что дают.

Так не могла ли сделать то же самое и Аласаис? Ей подвернулась душа — эдакая „почтиалайская“ душа… Души. И Аласаис решила рискнуть… Но риск её себя не оправдал — именно за этот крохотный изъян смог зацепиться Тал… и именно через эту крошечную трещинку впрыснула в Мейва свой яд Фай. А вот в д'ал этот изъян вряд ли был таким уж крошечным. Он был и в остальных, не поддавшихся Талу, руалцах — не даром же, стоило Анару увидеть бриаэлларских алаев, как руалские кошки перестали казаться ему кошками Аласаис. Они все были какими-то… псевдоалаями, по большей части — не многим лучше кистеухих Дитриуса.

Но почему Аласаис не… разобралась с ними? Стало жаль своих творений? Не желала признавать свою неудачу? Сомнительно. Аниаллу всегда была до жестокости честна сама с собой, следовательно и от Аласаис можно было ждать того же. Скорее, она сберегла их для каких-то целей, о которых Анар, разумеется не мог сейчас догадаться…

Его мысли вернулись в прежнее русло: изъяны, дефекты, трещины… Грамотно, заботливо взращенный дух позволял заполировать их, скрыть от глаз. Даже… „неполноценный“ алай, проникшийся духом Аласаис, живший среди других её детей, в её прекрасном городе — становился её котом по духу. Его крайне трудно было сбить с пути истинного. Но отними у него память об этой жизни, сдери наросшую духовную броню — и всё может измениться. И так можно истончить, разорвать связь не только между алаем и Аласаис, но и между существом любой другой расы и избранным им богом или наэй… даже между серебряным драконом и Веиндором.

Не для этого ли, чтобы таких предателей было больше, Талу понадобилось его „духосдиральное“ зелье? Раньше прихвостни тёмного наэй действовали уговорами и хитростью, пытаясь рассорить существ с их природой, их расой, богами — да всем Бесконечным — дабы переманить их на его, „освободителя“, сторону, а теперь, если предположение Анара верно, у Хозяев уже появилось куда более совершенное орудие…

И весьма неприятно было осознавать, что всего через пару часов Анару придётся вернуться в жилище безднианских алаев, в дом кошки, которая не погнушалась бы точно такими же методами. Да что там — Анар и задумался-то обо всём этом именно потому, что некоторые из этих методов воздействия Фай уже к нему применила…

* * *

Таверна „Проломленный череп“, вопреки своему названию, была одним из самых респектабельных заведений Бездны. Она помещалась в гигантском, пробитом сталактитом черепе, почти полностью занимающим продолговатую пещеру, к стенам которой лепились какие-то ветхие постройки. Следом за Ирсоном Анар пробирался к таверне по извивающемуся над самым дном пещеры узкому мосту. Внизу копошились какие-то тени, изредка мелькали огоньки чьих-то глаз, слышались шипение, стоны, подозрительные стуки, звоны и шелест.

Группа существ в разномастных дрянных доспехах и одинаковых плащах, с грубо намалёванными на них красными черепами, появилась откуда-то из-за таверны и, прогрохотав по окаймлявшему её скальному карнизу, стала спускаться по замусоренной лестнице.

Анар видел: охранники „Черепа“ нервничали. Они пытались сохранить внушительный вид: рычали, встряхивали шипованными плечами, но то и дело опасливо косились на тёмную стену домишек, злобно посверкивающих тусклыми оконцами, временами ускоряя шаги настолько, что почти бежали, круша всё на своём пути. Видимо, обитатели этих трущоб, слишком бедные для того, чтобы позволить себе отобедать в „Черепе“, были не прочь полакомиться его гостями.

— Почему они просто не выжгут тут всё? — вслух подумал Анар.

— Кто? — переспросил Ирсон.

— Хозяева таверны. — Анар кивнул в сторону застрявших у какого-то навеса стражников. — У них, как я понял, проблемы с местным населением. Тогда зачем посылать патрули? Можно ведь спалить эти лачуги — это было бы вполне в местных традициях, — сказал он и нахмурился: ему самому не понравилось, что первый же пришедший в голову способ решения проблемы оказался таким жестоким. „Бездна никого не отпускает прежним“, — так, кажется, сказала Фай?..

— Выжечь? Они однажды попытались, — не оборачиваясь бросил Ирсон. — Пригнали огнедышащего псевдодракона, запустили его на мост… И потом целую неделю не имели проблем с местным населением. Спросишь, почему только неделю? Потому что через неделю дракон кончился, и местные снова проголодались.

Ирсон нагнулся, поднял камень почище и запустил им, нет, с криком отбросил его: „булыжник“ распахнул пасть и пребольно цапнул его между пальцами. Несмотря на это, танай, видимо, попал, куда целился — замшелая глыба, в паре шагов перед ними, квакнула, мигом выпустила лапы и спрыгнула с моста. Ирсон достал из сумки очередной флакон и залил ранку вязкой жёлтой жидкостью.

— А как же тогда эта стража, если даже дракона?.. — поморщился Анар, наблюдая за стайкой теней, слетевшихся к месту приземления „глыбы“. Один тёмный, холодный силуэт, подозрительно колеблясь, вытянулся, наклонился в сторону путешественников, словно почуял кровь Ирсона и теперь плотоядно принюхивался.

— А никак, — ответил танай, доставая ещё одну, на этот раз пузатую и красную, как помидор, светящуюся склянку. — Сдаётся мне, что этих ребят запускают туда с другой целью… с той самой, для какой в результате дракон и сгодился. Такая безднианская логика: этих сожрут — гостей не тронут.

Многозначительно поджав губы, Ирсон швырнул бутылочку следом за ожившим „булыжником“. Она со звоном разбилась, пламя хлынуло во все стороны, уничтожив охочих до крови тварей.

— Насильно?

— Нет. Сами идут. — Танай пошевелил исцелёнными пальцами и зашагал дальше. — Это же Бездна, народ рисковый — могут ведь и не сожрать, а тогда заработаешь неплохие деньги.

— Всё это ужасно… — без особого негодования протянул Анар. — Но, ты знаешь, здесь всё равно лучше, чем в Руале.

— Я и говорю — искреннее местечко. Будь дело, например, в Линдорге, эти охраннички не знали бы, на что идут, а здесь им, при желании, даже расскажут, какой смертью они могут помереть… Но тоже не всегда, конечно.

Когда друзья прошли примерно две трети пути до таверны, Анар остановился настороженно шевеля ушами. Через мгновение закричал один из стражников, но Анар даже не взглянул в его сторону, почувствовал: не в этом крылась причина тревоги. Вдруг что-то тёплое, неправдоподобно быстро вынырнув откуда-то снизу, закрыло его лицо, надавило, спихнуло с моста. Алай попытался вырваться, взлететь, но оно тяжёлым плащом спеленало его плечи, прижало к земле.

Недолго думая Анар выпустил когти и коротким, резким движением всадил их в плоть врага. По обвивавшей его скользкой массе прошла волна дрожи, алая скрутило от боли, воздух разом вышел из его лёгких, а пальцы, казалось, вот-вот отломятся.

Отработанным ещё в Руале усилием воли он заставил мышцы расслабиться, а разум — перестать реагировать на боль. От души пройдясь когтями по животу нападавшего, Анар воткнул их ещё глубже, и в следующее мгновение с его пальцев сорвались струи разрушительной энергии. Они расползлись по телу врага, как червяки внутри яблока, ослабив его хватку. Вывернувшись из леденящих объятий Анар принял кошачий облик и в одно мгновение вскарабкался на верх затрясшейся от боли туши, оставив на ней длинные порезы. Он мог бы прямо сейчас перепрыгнуть на мост и через пару секунд быть уже в таверне, но огромная тварь, с уродливыми мясистыми крыльями без перепонок, медленно оседавшая под его ногами, погребла бы под собой Ирсона — юркому танаю почему-то никак не удавалось вырваться. А из трущоб к ней спешила подмога. Один из бандитов, вооружённый копьём, обмотанным ещё тёплыми жилами, нацелил его и полубесчувственного таная.

Анар сделал движение, словно собирался перескочить на мост, но вместо этого развернулся, выхватил меч и, в прыжке перерубив поганое копьё, резко пригнулся и ударил метившего в Ирсона ящера по голым лапам. Выбросил руку — и ещё одного противника откинуло в сторону, он снёс пару жердин, увешанных птичьими скелетами, угодил прямёхонько в громоздкие, крытые кожей носилки и затих. Видать, было ему там тепло и уютно. Анар заметил, что за кучей камней и скалящим зелёные зубы идолом пряталось ещё несколько бандитов, но первым делом надо было помочь Ирсону.

— Стоять можешь? — С трудом приподняв одно из „крыльев“ агонизирующей туши, он помог танаю подняться.

— Да… я сейчас.

Пошатываясь, тот принялся шарить в своей бездонной сумке.

— Может, лучше я достану? — предложил Анар, но Ирсон только отмахнулся.

Алай повернулся к оставшимся бандитам.

Они наблюдали за ним и Ирсоном, не спеша нападать, но и не решаясь убежать, чего им, как чувствовал Анар, очень хотелось. Они то и дело поглядывали на носилки, но вряд ли их волновала судьба заброшенного туда ящера. Скорее, они ждали, пока некто скрытый за мягкими кожами, позволит им отступить.

Подозрительно было, что, вопреки ожиданиям бандитов, их главаря в носилках не было. Нет, он не сбежал, Анар непременно заметил бы это, значит — прятался где-то поблизости. И скорее всего, прятался не один, а в компании кого-то посильнее этих ребят. Встречаться с ними Анару совсем не хотелось — не говоря ни слова, он положил руку на плечо Ирсона, собираясь вместе с ним переместиться к входу в таверну, и… не смог.

В следующее мгновение посреди пустыря вспыхнуло маленькое жёлтое солнце. Вспыхнуло и погасло.

— У нас гости, — кисло констатировал Ирсон.

„Гостей“ было пятеро. Один из них, к негодованию Анара, оказался драконом Изменчивого. Это наверняка он помешал алаю перенестись в „Череп“. Рядом с этим позором драконьего племени скалил зубы, затмевающие своим блеском даже его белоснежный плащ молодой маг. Явно недавний выпускник Линдорга. У него была та смазливая, наглая физиономия, которая одним своим видом возбуждает острое желание почесать о неё кулаки даже у самых выдержанных существ. Анар не спешил с этим — он чувствовал, насколько силён этот юнец… насколько он сильнее его самого. Но странное дело: несмотря на это предостережение чувства мэи, Анару жгуче хотелось спровоцировать колдуна атаковать, словно кто-то настойчиво нашёптывал ему, что это нападение неминуемо закончится поражением надменного чародея. Позади этой парочки хмурили низкие лбы двое рослых созданий видимо телохранителей скользкой личности, трясущей брюхом между ними.

— А-а, Ирсон Тримм… какая… с-сладос-стная вс-стреча, — прошипел тот, шагнув к Ирсону.

Танай же определённо не рад был видеть этого господина — тучного, мутноглазого, серокожего, покрытого местами тоненькими, словно плёночки, радужными чешуйками и густо измазанного слизью.

— Господин Саллшур… — растерянно протянул он и мысленно пробормотал: „Анар, ты у нас алай, что там тебе подсказывает это твоё мэи?“.

— Что, если мы начнём драться, нас тут же размажут. Конкретно — вон тот бледный паренёк. Эх, права, права была тётушка Алара, когда говорила, что во внешнем мире моя гордость будет страдать постоянно!

— Думаю, сейчас муками твоей гордости мы не отделаемся. Саллшур давно хотел меня прибить. Хотя бы разок — да я уже говорил тебе. Надо как-то прорываться в таверну. Ты можешь переместиться туда?

— Нет. Этот, в чёрном плаще, — моего племени. Он кинет меня обратно. Хорошо, если ничего похуже не придумает. Но алаев среди них нет — могу попытаться подчинить… или хотя бы оглушить кого-нибудь из них.

— Не успеешь, они знают, что такое алайские телепаты… А ты можешь согнать народ из этих трущоб и натравить на них?

— Да, но мне кажется, что и это мало поможет. Белый маг очень силён. Но рискнуть можно. Хотя… постой, Ирсон, у меня есть идея получше! — зачем-то вслух заявил Анар.

Он с нарочитой плавностью отколол от плаща длиннющую иголку и гордо поднял её над головой.

Ирсон покосился на друга. Игла выглядела совершенно обыкновенной, он не мог понять, шутит ли Анар так не смешно… или сошёл с ума. Но тут краем глаза танай заметил, как сразу вспотели телохранители Липкого: лица их, видимо от природы не приспособленные хоть что-то выражать, побелели самым недвусмысленным образом. От Анара тоже не укрылась их реакция, но он, кажется, именно её и ожидал.

— Я вижу, мы друг друга поняли. Разойдёмся тихо-мирно, и никто не пострадает, — сказал он.

Линдоргец посмотрел на Анара как на душевнобольного, а потом, прислушавшись к шёпотом остерегающим его телохранителям, гаденько усмехнулся и заявил:

— А вот это мы сейчас проверим!

В следующий миг из рук чародея выплеснулось жирное фиолетовое пламя. Чувствовалось — это был его коронный приём. Ирсон отпрыгнул в сторону, но Анар не двинулся с места. Игла вырвалась из его пальцев, метнулась наперерез огненному потоку и… остановила его. Он завис в воздухе бесформенным комком, а потом стал просачиваться через игольное ушко — словно шерсть превращалась в нить под пальцами незримой рукодельницы. Закончив „прясть“, игла прямо в воздухе принялась ткать какой-то сложный символ — Анар мог бы поклясться, что уже где-то видел его. Линдоргец так побледнел, что, казалось, ему не суждено было пережить это потрясение, охранники дружно упали на колени, дракона тоже впечатлило… а вот Саллшура — нет.

— Чего испугались? Это же алай — лживая тварь! Он пытается одурачить вас, чтобы спасти свою чистенькую шкурку! — начал было он… и поперхнулся словами: быстро завершив свою вышивку, игла, недружелюбно посверкивая, плавно облетела его и зависла в опасной близости от левого глаза, инстинктивно спрятавшегося за молочной плёнкой третьего века.

— Шли бы вы отсюда, ребята, — ласково посоветовал Ирсон. — Этот уже обречён, а вы ещё можете успеть свалить.

Бандиты не шевелились. Анар чувствовал их страх.

— Вы что, остолбенели?! — не унимался Саллшур. — Брешет он. Швея бы никогда…

Блеснуло серебром — и губы толстого главаря оказались зашиты аккуратным швом. Все четверо уставились на весёленькие шерстяные нитки: их длинные концы жидкими зелено-фиолетовыми усами скорбно свисали со щёк жертвы своего болтливого языка. Саллшур таращил глаза, на которые со лба стекали потоки густой слизи. Он не утирал её, умоляюще глядя на своих подручных. Но те уже сообразили, что силы неравны. Дракон, видимо, попытался куда-то их переместить, но вместо этого всех троих только приподняло и с силой шлёпнуло обратно. Игла же не остановилась на достигнутом и, соскользнув с нитки, нырнула за шиворот главарю. Он жалобно замычал, пытаясь дотянуться до спины. Длинные синие когти, появившиеся на его пальцах, разодрали в клочья окровавленное одеяние, явив одинаково остолбеневшим наблюдателям вышитые на сероватой коже аккуратные строчки: „Никто не смеет говорить за Швею“. Игла немного покружила вокруг, а потом медленно подлетела к Анару и осторожно воткнулась в его жилет.

Линдоргский маг и дракон во мгновение ока пропали, бросив наконец главаря на произвол судьбы. Саллшур оправился довольно быстро. Поднявшись с колен, он неожиданно стремительным жестом запустил руку под лохмотья и достал оттуда здоровенный медальон, с противным звуком отлепив его от груди. Анар не стал прибегать к магии. Он просто пнул толстяка и тут же вышиб из сочащейся слизью руки амулет.

— Жалко его так отпускать, — обратился Ирсон к своему брезгливо трясущему ногой другу — у Анара мысок сапога, там, где темнели прорези для когтей, выглядел так, словно у него случился насморк.

— А что с ним делать? — спросил Анар, тем временем проникая в сознание твари — её надо было заставить бояться смерти.

Анар уже успел уяснить: в мире, где воскрешение — рядовая услуга, это надо проделывать в первую очередь. Иначе жертва могла прыгнуть под крылышко к Веиндору ещё до того, как они с Ирсоном придумают, как её можно использовать.

— Саллшур здесь, насколько я знаю, какая-то больным шишка. Он может быть в курсе… весьма интересных вещей, верно?

„Шишка“, вся облепленная какими-то стружками, крошками, обрывками и осколками, согласно закивала головой.

— Да. Надо расспросить его о харнианцах, — согласился Анар. — В конце концов, Фай именно так собирает информацию.

Анар поднял пленника в воздух, брезгуя прикасаться к нему руками, и выпустил ноготь, намереваясь перерезать стягивающие его губы нити.

— А… она не обидится? — быстро прошептал Ирсон, опасливо косясь на иглу.

— Понятия не имею, — медленно покачал головой Анар, но коготь втянул. Танай был прав: зачем рисковать, благо у него найдётся способ пообщаться с пленником и без слов.

Анар бросил трясущегося Саллшура обратно в груду хлама и наступил на край его одеяния, чтобы помешать отползти. Ирсон, которому пару раз посчастливилось видеть грозную царицу Амиалис, подумал, что сейчас его друг очень похож на свою ужасную маменьку. „Вот тебе и „добродей““, — усмехнулся танай.

— Итак, падаль, я не стану спрашивать, зачем ты напал на моего друга Ирсона. Ради чего бы ты это ни сделал, ты всё равно заслужил мучительную смерть, — тем временем пугающе-ровным голосом говорил Анар, сверху вниз глядя на неудачливого главаря бандитов; тот задёргался под тяжёлым взглядом алая, замычал, силясь разомкнуть зашитые губы. — Меня интересует другое. Харнианцы.

Толстяк закивал так резко, что приставшие к его липкой физиономии щепки и мелкие камешки полетели во все стороны. Какое-то время Анар молча смотрел на него, слушая мысленный рассказ запуганного существа. Лицо алая оставалось непроницаемым. Как Ирсон ни вглядывался в его застывшие, заострившиеся черты, ничего — ни радости, ни досады — разглядеть так и не смог. Каждая же складка на морде его невольного собеседника так и тряслась от иступлённого желания угодить коту Аласаис, выжать из своей памяти всё, что только можно. Вдруг Анар резко наклонился к пленнику, тот отпрянул, закатил помутневшие глаза, захрипел, упал на свою вышитую спину и застыл. Ирсон было решил — алай убил его, но потом разглядел, что грудь Саллшура продолжает едва заметно вздыматься.

— Нет, всё-таки — добродей, — не удержался танай, когда Анар обернулся к нему со своей прежней улыбкой на лице.

— Ничего подобного, — заявил Анар, с досадой отметив облегчение, прозвучавшее в голосе Ирсона. — Толку-то его убивать — всё равно воскресят.

Анар рассматривал сотканный иглой Швеи символ, который всё ещё медленно вращался в воздухе. Основательно покопавшись в памяти, алай вспомнил, что он так ему напоминает: нечто похожее было вышито на юбке старой знакомой Ирсона — Фахзи, встретившейся им во входном черепе Лэннэс. Точно — её внучок сидел, буквально уткнувшись носом в эту загогулину. Помнится, эта пожилая дама тогда обратила внимание на скромную Анарову персону… Уж не имел ли он честь лицезреть саму… Швею? Или кого-то из её приближённых?

— Так мы идём или как? — спросил Ирсон, которому нетерпелось убраться из опасного места.

— Минуту, — попросил Анар; помимо символа, ему не давало покоя чувство, охватившее его перед нападением линдоргца, — чувство уверенности, что любым агрессивным действием тот выроет себе могилу.

Это ощущение очень походило на то странное злорадство, которое он испытывал при мысли, что приспешники Тала смогли изобрести способ „избавлять“ существо от его духа…

Анар хмыкнул. Ирсон не видел его лица — он как раз собирался взлететь на мост, но смешок услышал.

— Конечно, я не мастер левитации… — протянул он.

— Да нет, Ирс, — отмахнулся Анар. — Нет. Просто я понял, что наш друг Тал сам набивается к Веиндору под крылышко!

— Не понимаю?..

— Это духосдирательное вещество, о котором я тебе говорил, — оно приговор для Тала… по крайней мере — для одного из его Хозяев! Так же, как знания стали приговором для Фай, а снадобья — для Мейва. Только, сдаётся мне, приговор его будет похуже, чем у них.

— О чём это ты?

— Я, Ирсон, о вопиющих преступлениях против миропорядка. Тал рискнул бросить вызов не только наэй, но и самому Бесконечному. А Бесконечный — сущность куда более могущественная, чем те, кто ему служит. Он не станет сражаться с Талом… Он его отторгнет, а это то же самое, что и приговорит!

— Много бы я отдал, чтобы ты был прав. Дожить бы до приведения этого приговора в исполнение… Но нам в любом случае надо убираться отсюда! — заявил Ирсон и поднялся на мост.

Анар последовал за ним, пытаясь разобраться, чего в нём сейчас больше: радости, оттого что им удалось избежать битвы (которая неизвестно ещё чем бы закончилась), или раздражения — ему уже начинало надоедать, что вокруг его персоны неведомыми силами постоянно ведутся какие-то игры. Вот эта Швея — ну зачем он ей нужен, с чего бы это она решила ему покровительствовать? За красивые глаза и золотые уши? Сомнительно, особенно в Бездне, здесь в цене… совсем другие вещи.

* * *

— Вам сюда, сюда, благородные господа, — суетился белоснежный официант, переступая на тоненьких ногах-ходулях через столы, лавки и посетителей заведения. Он вёл новых гостей через переполненную залу к дальней стене, где было куда свободнее и чище. Анар и Ирсон весело отфыркивались под нескончаемым потоком отборной лести, льющемуся сверху, из ротового отверстия их невообразимого провожатого. Никто из облепивших столы и выступы стен существ не обращал на них никакого внимания, и они благополучно приземлились в одном их небольших закутков, отделённых от основной залы плотной красной шторой. В воздухе ещё чувствовалась радость с лёгкой ноткой недовольства — видимо, всего пару минут назад какая-то весёлая компания что-то праздновала в этом кабинете, да её попросили освободить помещение для более почётного гостя каким являлся Ирсон.

Анар опустился на мягкое, идеально чистое сиденье, оно оказалось очень необычным на ощупь, как будто внутри него был мешок, наполненный прохладной водой. Устроившись напротив, Ирсон принял из лап согнувшегося официанта пухлый том меню, небрежно полистал потрёпанные страницы, вздохнул и принялся объяснять, что и как именно надо приготовить. Официант, покачиваясь на своих комариных ногах, слушал наставления гостя время от времени что-то записывая на длинный лист пергамента но, когда танай дошёл до напитков, вдруг перестал понимать, чего от него хотят и предложил сбегать за поваром, более сведущим в подобных изысках. Ирсон остановил его жестом, ободряюще похлопал по ноге я потыкав пальцем в меню, велел принести что-то из обычного ассортимента, а в придачу к этому — пустое ведёрко, ложку и два бокала. Анар, хотя ему нетерпелось поделиться с другом тем, что он узнал от Саллшура не торопил его — настолько Ирсон упивался нудноватым, на его собственный взгляд, процессом заказа. Когда с этим было покончено, танай довольно хрустнул спиной и вопросительно протянул:

— Итак?..

Но едва Анар успел раскрыть рот, как откуда-то сверху донёсся пронзительный крик: „Ко-о-льца!“.

— Что за?.. — зажимая уши, прошипел Ирсон.

Анар поморщился и задрал голову в поисках обладателя тонкого, противного голоска явно усиленного волшебством.

— Кольца! Ко-о-льца магические кольца! — снова разлилось под костяным куполом. — Покупайте кольца! Всевозможные кольца! Волшебные кольца!

— Торгаши проклятые, — так никого и не увидев, пробормотал Ирсон.

— А с виду такое приличное заведение, — насмешливо дёрнул ухом Анар. — Итак. О харнианцах он знал немного, большей частью сплетни, но один его бывший… сотрудник — с благородным именем Ишак — на днях хвастался господину слизню, что теперь охотится на харнианцев вместе с каким-то Лилишем и получает втрое больше, чем на прежней службе. Этот Ишак и его новые друзья частенько захаживают в таверну „Ярость Грахарда“.

— Ко-о-ольца! — раздавалось всё ближе, и наконец обладатель мерзкого голоса соизволил показаться из-за колонны. Это было маленькое крылатое существо, на каждом из шестнадцати его длинных суставчатых пальцев был нанизан столбик массивных перстней.

Ирсон вдруг резко поднялся и вытянул шею, всматриваясь в толпу.

— Что случилось? — встал рядом с ним Анар.

— Глазам не верю! — усмехнулся танай. — Пойдём-ка.

За столом, к которому направился Ирсон, сидели трое: мальчик лет двенадцати и две девчушки: одна — его ровесница, другая — немного младше. На всех были одинаковые синие робы, с вытканным на груди силуэтом острова. С него, пронзая парящие в ночных небесах разноцветные сферы, били ветвистые, вышитые светящейся нитью, молнии. Никто из детей не притронулся к пище, заказанной видимо, только для того, чтобы их не выгнали из таверны. Детей с такими печальными и серьёзными лицами Анар не видел даже в Руале, где взрослели, по понятным причинам, очень рано.

— Приветствую господ элсаферских магов на землях Энхиарга! Какой волной занесло вас в Бездну? — подойдя к ним, дружелюбно спросил Ирсон.

— Нет больше никаких элсаферских магов, змеелюд — не отрывая взгляда от стола, проворчал мальчик; обе его подруги во все глаза смотрели на таная.

— Что случилось? — подсаживаясь к ним на скамью, спросил ошеломлённый Ирсон.

— А какое ваше дело? — холодно спросил оскорблённый такой наглостью мальчик.

— У меня есть друг среди вашего народа — волшебник Мефрион, может знаете? Эдакий вежливый грубиян. Или будет точнее — надутый зануда?

Дети переглянулись.

— Как же нам его не знать, он наш учитель, — неожиданно оттаяв, сказала старшая девочка. — А откуда его знаете вы?

— Это довольно долгая история, не уверен, что Мефрион захотел бы, чтобы я вам её рассказал. Меня зовут Ирсон Тримм.

— Ирсон! Друг Святой Волшебницы Аниаллу! — мигом забыв о важности, воскликнул мальчик.

— Её самой, — приняв этот нелепый титул как должное, улыбнулся танай. — А это Анар ан Сай, её муж, — представил он своего так и оставшегося стоять спутника.

— Это большая честь!

Поднявшись, мальчик провёл руками по робе и поклонился, девочки последовали его примеру.

— Нас атаковали ночью, — рассказывал юный маг несколькими минутами позже. — У нас троих был урок глубоко в подвалах, мы не знали, что происходит наверху. А потом лектор сказал, что на нас напали, велел наложить защиту на дверь и ушёл. Мы так и сидели, пока не прибежал раненный мастер Мефрион. Даже он не понял, что за враг на нас напал, только бросил, что будто бы сама ночь обрушилась на остров.

Анар и Ирсон обменялись тревожными взглядами: нетрудно было догадаться, кто „обрушил ночь“ на родину этих бедняг.

— Некоторые ученики убежали, но многие и почти все учителя погибли… — всё таким же поразительно ровным голосом продолжал мальчик. — Конечно, у большинства есть запасные тела в других мирах но нашего дома больше нет… Потом мастер Мефрион выкинул нас сюда.

— А сам остался спасать семью, — вздохнула старшая из девочек, пытаясь натянуть на украшенный траурной каймой ноготь обгоревший пальчик кружевной перчатки.

— Семью? Неужто нашлась такая ду… Неужто Мефрион женился? — вовремя поправился Ирсон.

— У него четыре жены и шестеро детей, — сообщила её младшая подруга. Теперь настала очередь Анара изумлённо таращить глаза.

— Но только двое из них — маги, — с явным сочувствием сообщил мальчик.

Ирсон недоверчиво покачал головой.

— Знаете что, вам не стоит долго здесь оставаться, — выразительно оглянувшись по сторонам, сказал он. — Посидите ещё немножко, мы поужинаем, а потом я отведу вас в храм Тиалианны.

Все трое дружно открыли рты с явным намерением возмутиться.

— Не морщитесь, не морщитесь, никто вам проповедей читать не будет и молиться не заставит, — ничуть не удивившись, замахал на них рукой Ирсон. — Она ведь не богиня, а наэй и ничего ей от вас не надо.

Дети обречённо кивнули, всем своим видом показывая: им что богиня, что наэй — всё едино.

— Ну надо же! У Мефриона — четыре жены! — уже отойдя от стола юных волшебников, никак не мог успокоиться Ирсон. — Хотя у элсаферцев это обычная практика, но этот индивид чисто энвирзийская бабка: такого неуживчивого, склочного характера я больше ни у кого не встречал. А уж какая бездна презрения к немагам…

— „Обычная практика“? — переспросил Анар.

— У них там магическая держава, которая существует только благодаря мощи своих колдунов: их мир сам по себе довольно негостеприимное место (в смысле экологии, флоры и фауны), да и разумных врагов — тоже предостаточно. А дети с волшебническими способностями рождаются у местных людей только в том случае, если один из родителей колдун, а другой нет. Вот и получается, что у некоторых колдунов по несколько жён, а у колдуний — по несколько мужей.

— И как же они так живут?

— Ты знаешь, как ни странно, хорошо живут, — пробираясь за уже накрытый стол, пожал плечами Ирсон. — Очень много у них дружных семей. Какая-то особенность мышления, наверное… А Мефрион — это любопытнейший господин, один из „клиентов“ Аниаллу (откуда-то она его спасала), общий наш с ней знакомый. Правда, дружбы ни у меня, ни у неё с ним как-то не получилось.

— Ирсон, я всё хотел спросить тебя, а ты сам „клиентом“ Аниаллу не был?

— Увы, не был, — вздохнул танай. — Мы познакомились с ней в Бриаэлларе, я приехал туда по совершенно идиотской причине: ходил в „Совершенство“ разрезать себе язык — было такое поветрие среди танайской молодёжи. А Аниаллу собственноручно, чтобы позлить Шаду, относила во „Вторую жизнь“ ненужные ей платья. Интересно, мы просто подошли друг к другу, заговорили о всякой чуши, да так и проболтали до вечера, сидя под статуей Веиндора. Кстати, перемывали кости вашему Совету — Верховный жрец им тогда устроил очередной разнос, не помню уже, по какому поводу.

— А ты, случаем, не знаешь, как Алу угораздило попасть в дочери к Кеану? — как бы невзначай спросил Анар.

— Это довольно дурацкая история, — немного помявшись, сказал Ирсон. — Кеан, ему тогда было лет двести с хвостиком, был одним из учителей Алу. Поначалу они очень не поладили друг с другом, и однажды, вернувшись домой злющей-презлющей, наша Аниаллу, в лучших традициях Аэллы ан Камиан, с которой она тогда много общалась» прошипела: «Ну, гадина, держись, поносишь ты мне ещё цветочков, поносишь!». Подумала — и ладно, делать для осуществления этого «коварного замысла» она бы всё равно ничего не стала. Но на следующий день Кеана как подменили. Он был сама забота и предупредительность, слова ей поперёк не говорил, смотрел печальными, влюблёнными глазами, — танай поморщился. — В общем, Алу решила, что, сама того не желая, заколдовала его, влюбила его в себя. Она была молодая, неопытная сианай и боялась, что случайно может наделать дел. Она пыталась развеять чары (которых, как потом выяснилось, и в помине не было), мучилась, пробовала даже полюбить его, но ни одно, ни уж тем более другое ей не удалось. Кеан же и не думал отступать. А Алу прощала ему все его гадости и бестактности (даже то, что он выжил Теолу из Бриаэллара), виня в этом в первую очередь себя. Так что она обрадовалась, когда ей предложили войти в дом ан Темиар в качестве его дочери, думала, это поможет их с Кеаном отношениям перерасти в хорошую дружбу. Наивная.

— А сам Кеан? Как он согласился на всё это? И кто мог это предложить?

— Его заставили сделать это. Тени Аласаис были крайне разгневаны его… чересчур настойчивой заботой об одной из них и поставили Кеана, на тот момент уже Верховного жреца, перед выбором: или оставить пост и отправиться в изгнание, или отказаться от всяких… любовного рода притязаний на Аниаллу — в знак чего он и должен был её удочерить.

— Вот почему он так ненавидит меня. Он хотел быть на моём месте, — пробормотал Анар.

— Много кто хотел бы быть на твоём месте, — хмыкнул Ирсон. — Но с ним всё куда хуже: он уверен, что должен быть на твоём месте. Что такова не только его привилегия, но и прямая, священная обязанность. Аниаллу представления не имеет, с чего он это взял. Может, ему какой надышавшийся долинного тумана кретин из Вещего Черепа наплёл, — с истинно танайским презрением к предсказателям, предположил Ирсон. — Давно говорю: надо убрать этот треклятый череп, пусть эти обормоты не из глазниц, а в глаза вещают и потом отвечают за свои слова!..

* * *

— Раньше никому и в голову бы не пришло, что наэй могут воевать между собой: всегда считалось, что это бесполезно, что ни одна из сторон при любом раскладе победить не сможет. Если бы кто сказал мне, что у нашей Тиалианны могут быть враги — я бы решил, что он рехнулся, — налегая на змеиное мясо, пробормотал Ирсон. — Я бы ему прямо сказал, что во всём Энхиарге, да, я уверен, и за его пределами, не найдётся ни одного безумца, вздумавшего бы навредить ей. Потому что, если с Тианой что-нибудь случится — всему придёт конец. Наступит полнейший хаос, такой, что даже Талу он вряд ли придётся по сердцу.

— Но ведь было время, когда её не было, — не очень уверенно возразил Анар.

— Верно. Но, появившись здесь однажды, она настолько… вросла в эту реальность, что та изменилась и теперь уже не может существовать без неё. Во всяком случае — в привычном нам виде. Вообрази только: это же её мозгами, частью её души думает Бесконечный, создавая Пути! То же самое и с Веиндором, и с Аласаис. Ему, Талу, никогда не стать полновластным… хозяином в Энхиарге, пока эти трое будут противостоять ему — пусть уже не как личности, но как силы, вплетённые в ткань мироздания.

— Если нельзя уничтожить, то можно попытаться подчинить, — сказал Анар, осенённый чудовищной догадкой; по резкому кивку Ирсона он понял, что она посетила и таная.

— Верно, — сказал тот, — подчинив Тиалианну, он сможет править мирами, незримо влияя на все события, которые в них происходят. Конечно, Тиана не всемогуща, на её власти лежат ограничения. Они не всегда позволяют ей вмешиваться в наши судьбы так, как она того пожелает. Но кто знает, не изобрёл ли он уже способ обойти эти запреты? В конце-концов, после всех его… извращённых манипуляций с духом и душами я бы и этому не удивился, — быстро проговорил танай.

— Веиндора и Тиалианну ему просто так не подчинить. Для этого ему нужна Аласаис, тогда её… «способность убеждать», подкреплённая его могуществом, возможно, возобладает над волей Судьбы и самой Смерти.

Ирсон молчал, всем видом показывая, что он согласен с алаем.

— Так ты думаешь, что Аласаис и есть то оружие, о котором говорил Селорн? — выдохнул Анар. «Аласаис… значит — и Аниаллу», — холодной змеёй скользнуло в его мозг.

— Что до меня, Анар, то я думаю именно так.

— Погоди, погоди… Селорн сказал: «То, что ищет Тал, у него уже было когда-то». А вряд ли он уже был повелителем Тианы и Веиндора!

— Верно. Но патриарх мог и ошибиться. Или… или, да! Ведь он, этот Тал, мог не просто владеть какой-то сущностью, делавшей его всевластным, он мог быть всевластным сам по себе… до тех пор пока что-то не положило этому конец. Что-то или кто-то.

— Наэй?

— Да. Наэй, — резко кивнул Ирсон. — Трудно поверить, но вся наша бесценная современная белиберда — Пути всякие и тому подобное — и наэй, служащие всему этому, тоже существовали не всегда. Это довольно новая… схема, изобретённая Бесконечным «для гармонизации и развития себя самого», ей всего несколько десятков тысяч лет. А до этого он просто созерцал заполнявший его хаос. Видимо, не находил способа навести тут порядок… Ну, не суть. Так вот, мы же не знаем, что это был за древний хаос, и кто был тут главным.

— И Тал хочет… — ужаснулся Анар.

— Да. Но наэй не боги, их невозможно уничтожить, просто перебив их паству. Нужно добраться до них самих, и Аласаис, я уверен, — лишь первое звено в этой цепи, — мрачно изрёк танай и замолчал.

Их обоих била мелкая противная дрожь, каждое сказанное или услышанное слово было как удар молнии, растекающийся по телу тысячью кусачих электрических разрядов. Оба понимали, что любой, даже самый волнующий, разговор, не пробудил бы таких сильных эмоций у них так много повидавших на своем пути. Здесь было нечто иное. Они чувствовали, что стали сопричастны к чему-то… запредельному. Ирсон тревожно завертел головой, словно искал того, кто мог подслушать их слова.

— Мне кажется, что мы первые, кто высказал это вслух… Первые, кто догадался… — с трудом выдавил Анар. — Надо что-то делать, надо что-то делать… — быстро проговорил он после недолгого молчания. — Надо помешать Аниаллу приехать сюда!

— Ей не помешаешь, — махнул рукой танай. — В Бездну её притягивает сила куда большая, чем любовь к своему народу или к девочке Делии.

Анар вопросительно наморщил лоб.

— Судьба, — выдохнул Ирсон. — Алу стремится сюда не случайно. Скажу больше — мы здесь не случайно. Посмотри хотя бы, как нас трясёт!

— Аласаис нужна Талу, чтобы получить всё, — вместо ответа повторил алай, не замечая, что царапает когтями стол. — Тогда, наверное, сианай нужны ему, чтобы узнать, где Аласаис. Между наэй и её воплощениями должна же быть какая-то связь.

— Между кем и кем? — переспросил насторожившийся Ирсон и даже подался вперёд.

— Между Аласаис и её воплощениями, — повторил Анар.

— Друг мой алай, ты совершенно не умеешь говорить на общем языке! «Воплощение» и «тень», без сомнения, слова похожие, но не настолько же! — с наигранным весельем в голосе воскликнул Ирсон.

— Я прекрасно говорю на общем, так же как и на двух десятках других языков, Ирсон Тримм, — на чистейшем танайском, точно копируя мягкую интонацию жителей Змеиного Глаза, заявил Анар. — Патриарх Малаур потрудился засунуть их мне в голову. И если я сказал «воплощение», то именно это я и имел в виду.

— Она? — вскочил Ирсон. — Аниаллу? — Он буквально поперхнулся этим словом.

— Она собиралась сказать тебе. Я только удивляюсь, что не сказала раньше, — пожал плечами Анар.

— Быть такого не может… И как же…

— А никак. Отметить это как факт и больше не думать об этом. А если думать, то только в связи с угрозой её жизни… или с другими, не повседневными вещами, — хорошо понимая, что сейчас творится в душе Ирсона, поделился собственным опытом Анар.

— Погоди, а остальные сианай, они — тоже?

— Да. И сколько их всего ни Аниаллу, ни другие Тени не знают.

— А как они… друг с другом?

— Как отдельные существа: одна может не знать то, что известно другой, и способности, и характеры у них разные. Но главной среди них нет. Только сама Аласаис над ними.

— Мать моя танайская жрица… Я увещевал воплощение Аласаис! Идиот.

— Ты зря так думаешь. Она очень ценит твою дружбу и твои советы. — Анар поймал недоверчивый взгляд таная и воскликнул: — Ирсон, она не притворяется! Она такая, какой ты её знаешь… А как при этом она может быть ещё и воплощением Аласаис, я сам с трудом понимаю. — Он помолчал. — Хотя, знаешь, в ней иногда что-то такое проскальзывает… что жуть берёт.

— В вас обоих… проскальзывает, — пробормотал танай. — Ты то хоть, я надеюсь, не чьё-нибудь воплощение?

— Нет, я — просто я, слава Веиндору — или кого там полагается за это славить?

* * *

— И всё из-за бешеных харнианцев и какой-то девчонки, — ворчала Шада следующим утром, когда собранная, бодрая Аниаллу и её немногочисленные провожатые собрались в холле у большой лестницы. Сианай, понимая, что служанка говорит это в сердцах, пропускала её бормотание мимо ушей.

— Позаботься о её родителях и о себе тоже, — проговорила она, обнимая Шаду.

— Я предпочла бы заботиться о тебе, госпожа, — всхлипнула та, отвечая на её объятие.

— Со мной всё будет в порядке, а тебе лучше остаться — иначе кто расскажет мне все последние сплетни, когда я вернусь? — Сианай улыбнулась, мягко высвободилась из чёрных рук и направилась к Теоле.

— Если я хоть что-то узнаю, то немедленно свяжусь с тобой. Я найду как. И если Кеан что-то задумает — тоже, — вместо прощания заверила её подруга (такой серьёзной Аниаллу не видела её ни разу в жизни). — И не смей волноваться за нас! — приказала Теола и коротко, по-деловому прижалась щекой к её щеке. — Мы уже поняли, как здесь дела делаются, не пропадём!

Тут уж сама сианай не удержалась и сгребла подругу в охапку. К её удивлению, в этот момент Шада проделывала нечто подобное с Браем. Но когда чуткий слух алайки уловил, что её верная служанка прошептала на ухо харнианцу, всё стало на свои места.

— Если с ней хоть что-то случится, то лично тебе ледяную тюрьму на Хииле до скончания дней я гарантирую, — промурлыкала Шада.

Алу подхватила Брая под руку, забросила на плечо рюкзак, и, махнув всем на прощание, и вытолкала ошарашенного харнианца за дверь. Теола и Ирера медленно вышли следом. За их спинами Шада всхлипнула в мягкий живот Меори…

Но вопреки впечатлению, которое сложилось у всех, кому в этот день довелось увидеть её, с мрачным видом бредущую по коридорам замка, Шада и не думала горевать, сидя в опустевших покоях своей взбалмошной госпожи. Она уже не только смирилась с отбытием Аниаллу, но и поняла, какую чудесную выгоду может из него извлечь.

Отъезд хозяйки развязывал Шаде руки, давно чесавшиеся воспользоваться многочисленными связями Аниаллу и «приставить к делу» всех тех, кому та помогла в бытность свою тал сианай. Шада просто смотреть не могла, как сейчас, в трудный для её народа и для неё самой момент, Аниаллу умудряется пренебрегать своим «золотым запасом» — то ли просто по легкомыслию, то ли из-за излишней щепетильности.

А ведь почти все эти «спасённые» были теперь существами могущественными и стали бы, без сомнения, ценными союзниками в любом задуманном ею предприятии — хотя бы в той же охоте на харнианцев в Бездне.

Запершись в своём кабинете, не уступающему по роскоши спальне, Шада, вся в предвкушении, уселась, поджав ноги, на кожаные подушки приземистого, широкого, дирхдаарской работы кресла под огромным портретом своей хозяйки и трёх её отцов. Её окружал суровый строй шкафов, забитых книгами и бесценными тетрадями, содержащими описание всех миссий Аниаллу, подробное настолько, насколько это было возможно, учитывая, что служанке ни разу не удалось её сопровождать; а также собственные наблюдения Шады, интересовавшейся без преувеличения всем, до чего она только могла дотянуться. А дотягивалась она до очень многого, и даже Аниаллу вряд ли до конца представляла, насколько глубока осведомлённость её горничной и кухарки в тайной жизни Энхиарга…

Перебрав бумаги, скопившиеся за вчерашний, проведённый в сборах и волнениях день, она приготовила стопку чистых листков и развернула маленький свиток, содержащий имена всех тех, кого она собиралась вовлечь в задуманное дело, и лишь сегодня утром, после десятков исправлений и дополнений, наконец-то переписанный начисто. И, надо сказать, доведись Аниаллу увидеть его, она немало удивилась бы выбору Шады. Служанка же, в чьей голове уже многие недели все эти существа вели битву за честь попасть в список, теперь сама была готова отстаивать право числиться в нём каждого из «победителей».

Две особы, чьи имена красовались на первой строке, не нуждались ни в какой защите. Диреллея и Канирали имели на то неоспоримое право: едва ли кто-то из бывших подопечных Аниаллу был обязан ей больше и любил её сильнее, чем эти двое. Имя Диреллеи значилось первым потому, что Шада посчитала более простым привлечь на свою сторону импульсивную эльфийку, чем спокойную, рассудительную Кани. Ей достаточно будет описать Диреллее ситуацию, сложившуюся между Кеаном и Аниаллу, и та, памятуя собственные обиды, непременно примчится в Бриаэллар поддержать подругу.

Ей нужно было очень точно подобрать слова, чтобы показать эльфийке всю тяжесть положения Алу и в то же время не возбудить в ней желания немедленно оторвать Кеану голову. В поисках вдохновения Шада повернулась к застывшей на холсте четвёрке, двоих из которой она почитала своими учителями. Потом, найдя себя всё-таки недостаточно воодушевлённой, открыла стоящую перед ней массивную шкатулку, где лежали, с огромным трудом отысканные и выкупленные ею, драгоценности матери, разошедшиеся по рукам, после того как ту продали в рабство, и положила ладонь на прохладные камни. Несколько мгновений она гладила подрагивающими пальцами кольца, ожерелья и серьги, которые так ни разу и не отважилась надеть, а потом решительно захлопнула резную крышку и взялась за перо.

* * *

— Брай, если ты помнишь, Фай настоятельно тебя просила не делать этого! — воскликнула Аниаллу, хватая за шиворот Брая — зачарованный игрой жидкого пламени, разрумянившийся си'алай, к ужасу своих соседей, низко перегнулся через борт стеклянной лодки и блаженно погрузил в огненное озеро обе руки. — Она даже письмо нам написала! И Селорна предупредила отдельно.

— Да я знаю, знаю я, — не оборачиваясь, бросил Брай. — Но госпожа Фай в своих посланиях напирала на то, чтобы я не пытался почуять через ларшу других харнианцев, а этого я как раз и не делаю.

— Не лукавь. Она боялась, что твои соплеменники смогут обнаружить тебя самого, а для этого не важно, коснёшься ли ты ларши просто так или с какой-то целью.

— Вылезаю, — нехотя согласился си'алай.

Десятью минутами позже, улыбаясь и держа в одной руке букет ярких лэнэссер, купленных для того, чтобы проще было завести разговор, а в другой — горячую ладонь Брая, досадливо косящегося на останки кремированных рукавов, Аниаллу вступила в дом Фай и Мейва Куцехвоста.

Заслышав их голоса, Такрен, расположившаяся за обеденным столом, медленно подняла голову. Она была одета очень просто — в тёмное узкое платье из старой шерсти. На груди её лежало несколько ниток тускло посверкивающих мелких бус. Она чуть заметно улыбнулась, молча рассматривая гостей, замерших на пороге её жилища. От одного её вида Аниаллу почувствовала себя так, словно её окатили холодной водой… или высыпали за шиворот целое ведёрко каких-то скользких гадов. Что-то не так было в этой подземной кошке. Брай тоже как-то сразу притух. Даже волосы харнианца перестали возбуждённо искриться.

— Так-так, вот и наши затворники явились, — опираясь рукой с длинными когтями на спинку стула, проговорила Фай. — Как вам на свободе, мои дорогие небесные птички? Не страшно?

— Нет, — как могла твёрдо ответила Аниаллу.

Ни Мейва, ни Анара в комнате не было. Алу предполагала, что Фай постарается услать их куда-нибудь, но очень надеялась, что это ей не удастся. Когда же через мгновение сианай почувствовала присутствие мужа, она заволновалась: если он здесь, то почему не вышел встретить её?

— Он спит, — заметив её бегающий взгляд, объяснила Такрен и покосилась на занавес в правом углу. — К нашему климату трудно привыкнуть.

— Я помню, — хмыкнула Аниаллу, поудобнее перехватив лэнэссеры. — Здесь вообще мало что изменилось, — сказала она, окинув нарочито бодреньким взглядом пёстрый сумрак комнаты, — всё так же темно и мрачно.

Сианай обогнула стол и пошла вдоль полок, что-то высматривая на них. Отыскав пустую вазу, она засунула в неё яркие безднианские одуванчики и водрузила её на противоположный конец стола. Золотистые блики легли на серую крышку остроугольным узором.

— Вот я и решила принести сюда немножко солнышка! — объявила Алу и уже вполне искренне улыбнулась страшноватой хозяйке…

Лучше бы она не видела сейчас её бледного, неприятно-красивого лица: Фай смотрела на неё как-то оценивающе, как плотоядная посетительница какой-нибудь безднианской таверны на нерасторопного официанта, размышляя, не присовокупить ли его к обеду?..

— Правда, их совсем чуть-чуть — цветочница сказала, что у вас какой-то праздник сегодня, — заставила себя продолжить Аниаллу, расправляя тонюсенькие лепестки пушистых «солнышек».

Она будто проглотила здоровенную ледышку, очень хотелось обхватить себя руками, но Алу не позволила себе этого. Не понимая, что с ней происходит — в её ментальной защите не было ни единой бреши, — она тщетно пыталась разгадать, каким образом Фай удаётся так влиять на неё?

— Это ничего, — промурлыкала та и пошевелила пальцами левой руки, лежащей в чаше с мутными, сероватыми кристаллами; камни неприятно зашуршали. — Уверяю тебя: даже если бы ты зажгла для меня персональное солнце, это не доставило бы мне большего удовольствия, чем чувствовать рядом то, что ты принесла с собой сейчас.

— Ты так любишь лэнэссеры? — каким-то замороженным голосом спросила Алу.

— Нет. Я люблю тайны, — без тени насмешки ответила Фай. — А ты несёшь в себе страшную тайну, сианай, и я рада, что ты принесла её именно сюда, в Лэннэс. И прямо ко мне. — Она склонила голову, словно благодаря Аниаллу за это.

Сианай, почти оглушённая беспричинным страхом, боролась с диким желанием напасть на безднианскую кошку и прибить её — хоть ментальным ударом, хоть табуреткой. «Как я могла прийти сюда? Как? У неё ведь уже хватило сил обмануть моё чувство Пути… О, Аласаис, как же я могла быть настолько самонадеянной?! Я пропала…», — металось в голове Аниаллу.

— Тайну? — между тем спросила она, и ноги сами понесли её к Фай.

Алу безнадёжно упустила инициативу. Да и был ли у неё хоть единый шанс удержать её в своих руках? Она была растеряна, как какая-нибудь хозяйка дома, которая с веником в руках решила избавить чердак от паутины, но, подойдя к ней поближе, поняла, что, рядом с такой гигантской сетью, она сама всего лишь муха — глупая, самоуверенная муха. И вот сейчас Алу делала последние шаги, оставшиеся до гибельных сетей. Остановившись около продолжавшей сидеть Фай Аниаллу замерла в ожидании. Она буквально кожей чувствовала ужас прижавшегося к каминной решётке Брая.

— Да, в тебе много тайн. Настоящий клад для такой, как я, — заявила Такрен, продолжая пристально рассматривать Тень своей богини. — А я уж стала опасаться, что мозг мой так и иссохнет без пищи.

Неожиданно Фай выбросила вперёд руку. Аниаллу хотела было отшатнуться, но не смогла, и безднианская кошка поочередно коснулась когтистым пальцем её лба, губ, груди — словно указывала, где именно хранятся интересующие её тайны. Сердце сианай заколотилось. Она почувствовала, что теперь уже накрепко увязла в паутине.

— Много, много тайн. Как и в твоих сестрицах-сианаэях, — напевно продолжала Такрен.

Аниаллу почему-то очень не понравилось, что Фай произнесла её титул на старинный манер: сиа-наэй — «тень наэй»…

— Такие необычные тени, — промурлыкала Такрен. — Та, что отбрасывала их, исчезла из Бесконечного, а они продолжают существовать…

Алу сразу поняла, о чём она говорит: Фай осведомлена о связи между Аласаис и её Тенями. И главное, она верит в разносимую некоторыми злыми языками сплетню о том, что Хозяйка Бриаэллара погибла. Сианай уже не раз слышала эту глупость (к счастью, не от алаев), но всё равно вздрогнула. В устах Фай всё, даже самая несусветная чушь, звучало непреложной истиной. Что-то в голосе этой кошки заставляло верить ей и бояться её слов.

— Такая красивая… такая живая, — говорила Такрен, снизу вверх глядя на остолбеневшую сианай. — А ведь ты получила право на жизнь только потому, что кое-кто собирался умереть. Забавно… И продолжаешь жить благодаря тому, что кое-кто ещё уже умер вместо тебя. Ещё вспоминаешь свою наивную сестричку?

Аниаллу ничегошеньки не поняла из последних слов Фай. При чём тут покойная Эталианна? От чего её смерть могла спасти Алу?.. Да и предыдущее высказывание Фай… Страх немного отпустил сианай, и она спросила:

— Неужели этот безумный слух о смерти Аласаис дошёл и до вас?

— Слух? Нет, слух ещё не дошёл, — с ироничной мягкостью ответила Фай. И этот уклончивый ответ почему-то так разозлил Аниаллу, что сианай тут же напрочь забыла бояться. Заметив в себе эту радостную перемену, она поспешила закрепить её.

— Это и есть твои знаменитые загадки, Фай? Наслышана, наслышана, — проговорила она, отступая на шаг, и резким движением ладоней по животу — словно оправляла свой удивительный корсаж из кожи карга — раздробила, уничтожила залегшую внутри ледышку. — Думаю, и ты наслышана о том, насколько я ненавижу загадки и тайны — я даже сюрпризы ненавижу.

Брай за её спиной несколько ожил, воодушевлённый её решительным тоном, и придвинулся поближе, замерев на равном расстоянии от сианай и облюбованного им камина.

— И с твоей стороны верх неприличия встречать нас подобным образом, не говоря уже о том, что сейчас не самое подходящее время, чтобы с кем бы то ни было играть в шарады.

— Любишь, чтобы всё было чётко и ясно? — осведомилась Фай.

— Да. Люблю, — отрезала Алу и тут сказала то, чего не только не собиралась говорить, но о чём, как ей казалось, даже не думала: — У меня слишком много дел, на мне лежит слишком большая ответственность, чтобы угадывать, что ты там имела в виду.

В глазах Такрен блеснул неподдельный интерес.

— Ответственность? — Она склонила голову набок и сложила свои чёрнокогтистые руки на груди. — Это очень хорошо, что ты понимаешь всю меру своей ответственности.

— Продолжаешь в том же духе? — со злым весельем воскликнула Аниаллу; окончательно вернув самообладание. Она смотрела на Фай разгоревшимся синим взором, и на губах её, вернувших сочную яркость, играла ядовитая улыбочка. — Хорошо, тогда я продолжу — в своём. Я понятия не имею, как у тебя получается пугать меня, как ты исхитрилась создать то лживое видение Пути в дневник Лилоры. Но ещё больше, чем узнать как, я хочу понять — зачем. Что тебе надо от меня, Фай?

— Прямой вопрос — прямой ответ. Я всего лишь хотела, чтобы ты поняла всю серьёзность ситуации, сианай, ощутила на себе, как упоительно изменились правила игры, как много нового стало нам доступно и, более того, стало зависеть от тебя. Я не показала тебе ни капли лжи, даже позволила увидеть мой разговор с этой… недожрицей, — хмыкнула она.

— Допустим, я поняла «всю серьёзность». Я испугана, растеряна, я столкнулась с тем, чего не понимаю и боюсь понимать, — торопливо, но чётко выговорила Алу. — Что дальше?

— Дальше? Дальше нам стоит уделить немного внимания осмыслению этой чудной метаморфозы бытия и постараться извлечь из неё всю возможную выгоду. — Такрен сделала уважительно-приглашающий жест, но Аниаллу не двинулась с места.

— Выгоду — это хорошо. Но я не нахожу эту твою «метаморфозу» ни «чудной», ни «упоительной». Я видела, что творится в Энхиарге и других мирах, а если бы правдой оказалось то, что кто-то может играть нашими Путями — тогда мы все уж точно в полном подхвостье, — Аниаллу нервно передёрнула плечами.

— Это ты сейчас так думаешь. Твоё понимание неглубоко. Твой кругозор удручающе ограничен. Ты действительно боишься. Ты не знаешь многого. Но это пройдёт, это должно пройти, иначе смерти твоей сестры и твоей богини окажутся напрасными. — Фай ласково царапала воздух в миллиметре от крышки стола.

— Чудно, — махнула хвостом Алу, чувствуя, как холодок снова взбирается по её позвоночнику, и заговорила сбивчиво, хрипловато, так, будто была одна в комнате. — Чудно. Я слышала, что ты сумасшедшая, но и не подозревала, какая я сама дура. Надо было сразу понять, что у безумной кошки, самой по себе, не может быть такой силищи, чтобы обмануть видение Пути сианай. Надо было сделать из этого вывод, что за тобой просто-напросто стоит он — наш дорогой друг Тал, что ты часть какого-то его очередного плана, что хочешь и меня втянуть в этот кошмар! Понять и рассказать всё… Селорну, например.

— Тебе не идёт играть в глупость и малодушие, Тень богини, — покачала головой Фай. — Ты поняла и сделала всё правильно — насколько это было возможно при твоей осведомлённости… Я не служу никакому «ему». Он и не сунется ко мне… Что же до Селорна… Твой дорогой патриарх не поехал бы с тобой. Он подчинился бы голосу своей интуиции, созвучному голосу Аласаис, и не стал бы мешать мне. Как не стал мешать, когда выкидывали из Энхиарга друзей твоего обожаемого супруга, когда… — она сделала многозначительную паузу, но, скомкав фразу, так и не подарила собеседнице ни крупицы информации: — Когда их стало нужно выкинуть.

— Кому? Кому стало нужно? — почти простонала Аниаллу.

— Подумай и ты сама найдёшь ответ. Я дала тебе достаточно подсказок.

* * *

Анар нехотя разлепил глаза. Перед ним пестрел вышивкой всё тот же занавес, в щёлку между полотнищами была видна знакомая мозаика… Вот только прежде не было на ней следов кошачьих лап — кроваво-красных следов. Алай напрягся и, не шевелясь, едва-едва повернув голову, проследил их взглядом.

Они начинались у входа в комнату Мейва и заканчивались у ножки стола… Там кверху лапами, без движения лежал Фонарь. Белое брюхо его было испещрено алыми пятнами.

Рука Анара потянулась к висевшему в ножнах мечу, но тут послышался раздражённый топот, и в поле зрения появились сапоги Мейва.

— Вот же гадина! — крикнул он и со всего размаху приложил кота по пузу тряпкой. Фонарь взвизгнул, подпрыгнул и, упав на то же место, снова изобразил труп. На этот раз у него получилось куда натуральнее.

Анар улыбнулся и выглянул наружу. За столом, зажимая от хохота рот, сидела Аниаллу. Справа, вжавшись в каминную решетку, скрючился Брай. От него сильно пахло гарью, и Анар подумал, что тот предпочёл бы залезть в очаг целиком.

— Забыл закрыть вазочку, на минуту отвернулся — уже весь пол в лапах, вся кровать в лапах, все стены тоже в лапах! — продолжал Мейв, орудуя полотенцем.

От второго шлепка «труп» ожил, от третьего — ловко увернулся и, недовольно мявкнув, вскочил на колени к Аниаллу. Сианай обхватила его руками и смеясь наклонилась вперёд прикрывая кота сверху.

— И не стыдно тебе, ворюга? — Мейв упёр в бок кулак с зажатым в нём полотенцем.

Кот никак не среагировал, только мурлыканье его, как почудилось Алу, стало каким-то насмешливым. Тогда Аниаллу легонько куснула Фонаря за ухо. «Ворюга», немилосердно выкрутив шею, посмотрел на сианай в полном обалдении, Мейв на него — с завистью, Анар на обоих котов — с подозрением. Алу же ничего не замечала, она, словно заглаживая вину, с силой проводила ладонями по кошачьей шкурке, выжимая из Фонаря новую порцию и без того громкого мурлыканья. Выглядела Аниаллу абсолютно счастливой, но… но Анар чувствовал, что веселье её — напускное. Неужели Фай успела опутать и её?..

— О, наш соня наконец-то пробудился! — Широко улыбаясь, направилась к нему Аниаллу… Но Анар не успел обнять жену, его взгляд против воли съехал на странное одеяние сианай… окружающий мир вдруг как-то выцвел, всё вокруг стало размытым, чётко был виден только кожаный корсаж Алу…

Но вскоре и тот как бы распался на тусклые вертикальные полосы. Они извивались, теряя цвет, сливаясь в одно бесформенное пятно. Через несколько мгновений Анар сообразил, что взгляд его скользит уже по отвесной каменной стене. Всё ниже и ниже. Он слышал отдалённый рокот, какой-то лязг, но не мог понять, что его издаёт. Что-то маленькое, многоногое, живое, едва появившись в поле его зрения, стремительно исчезло. Мысленный взор алая рванулся за ним, упал на узкую трещину, заполненную красным светом, устремился туда…

Анар не сразу понял, куда попал: на поле битвы, в чудовищный зверинец, неведомый храм или… жуткую кухню. Всё вокруг тонуло в густых испарениях, исторгаемых сотнями кастрюль, вертелов, жаровен и сковород. Великое множество существ бешено носилось в этом чаду, тащило пучки каких-то трав, туши, дрова, банки и бутылки, тарелки, накрытые салфетками или стеклянными колпаками. Шум оглушал. Если бы Анара потом спросили, как выглядит самое безумное местечко в Бесконечном, он точно описал бы эту кухню. Находиться здесь даже бестелесно было невыносимо.

Алай уцепился взглядом за одного из крылатых официантов, мчащегося куда-то с подносом, полным дымящейся снедью, полагая, что тот летит обслуживать клиентов (или хозяев?) и выведет его из кухни. Надежды алая оправдалась: нырнув в какой-то узкий туннель, больше похожий на воздуховод, официант пронёсся по нему, рванул вверх, повернул направо и, отперев замочек на золотой решётке, вылетел в более просторное помещение.

Последовав за ним, Анар оказался в пещере, освещенной массивными железными лампами. Они были расставлены на верхнем ярусе какого-то сооружения, занимающего центральную часть пещеры. Только из того, что существо поставило на него поднос и ловко разметало вокруг принесённые блюда, Анар заключил, что это обеденный стол. Летун получил свою монетку и, что-то пискнув, умчался обратно. Анар же остался: он узнал того, кто сунул маленькому официанту чаевые — карг Балфишрейн собственной персоной сидел за этим внушительным столом. В видении специалист по ядам казался куда менее толстым, чем в реальной жизни. Из глаз его почти исчезли искорки торгашеской льстивой хитрости, на морде было написано искреннее благоговение. Профессиональный отравитель Балфишрейн выглядел просто-таки одухотворённым, и, ища причину этой метаморфозы, зависший над столом Анар постарался рассмотреть тех, кто делил с ним трапезу.

Справа от Балфишрейна сидел другой каргнорианец. Его чёрная, безо всяких оттенков чешуя блестела, как начищенные рыцарские доспехи, челюсти, куда более мощные, чем у Балфишрейна, едва вмещали острейшие зубы, а шипов и рогов на голове и теле чудовища было значительно больше, чем у Анарова знакомца. При этом его чешуйчатая морда обладала на удивление богатой мимикой а улыбка была не лишена жутковатого обаяния.

— Меня вызывают к Иргхантаашу, — осклабился чёрный карг, обращаясь к кому-то за спиной Анара.

Алай заставил себя обернуться и… увидел Аниаллу — так ему показалось в первое мгновение, но он тут же понял, что ошибся. Эта женщина была не Алу…

Она была спокойна, лишь лёгкая тень улыбки лежала на полных губах. В то мгновение, когда Анар увидел её, он испытал необычайное чувство, словно странный, призрачный ветер прошёл через саму его душу и… и что-то изменилось в нём — навсегда, необратимо. Она сидела за столом, среди рычащих каргов, она — самая хрупкая и самая большая драгоценность Бесконечного.

Ни одна из сианай — ни могущественная Элеа, ни прекрасная Лаонея, ни… ни даже Аниаллу — не вызывали в его сердце ничего подобного, он и названия для этого не мог найти. Анар смотрел на неё, как зачарованный, почти растворившись в её безмерном обаянии.

Не присутствуй он там бестелесно, алай бы вздрогнул, когда, заглушая дивную музыку её взгляда, заговорил чёрный каргнорианец.

— Иргхантааш никогда не остановится. Ты это знаешь, я это знаю. Говорить не о чем, — лаконично заявил он. Чёрные когти лязгнули по столу.

— Когда нельзя сражаться, приходится отступать, — кивнула Аласаис.

Анар интуитивно почувствовал, что в её словах крылась какая-то горькая для них обоих двусмысленность, но какая?.. Алай не мог оторвать от неё взгляда: то, как она брала приборы со стола, говорила и даже жевала — всё это завораживало.

— Мы поступим так, как ты говоришь, — пророкотал карг. — Я предпочитаю сражение бегству, но у меня есть разум. Я не буду, как глупый кав'зул, бросаться на…

Мягкое движение руки его собеседницы остановило карга.

— Мы обсуждали это тысячу раз, Кернигаар. Мы говорили и о судьбе твоего народа, и о моей судьбе, и о роли каждого из нас в жизни другого, но ты никак не хочешь пустить уверенность в своей правоте не только в разум, но и в сердце. Ты должен выбрать, иначе… иначе ничего не получится ни у тебя, ни у меня.

На лице её по-прежнему не было и тени тревоги. Кернигаар и Балфишрейн были озабочены будущим, а она — нет. Она знала, знала нечто такое, что само по себе ставило её выше всех волнений… выше даже собственного бытия.

— Но сейчас… — начал Кернигаар, но снова был вынужден замолчать.

— Сейчас я ничем не могу помочь ни тебе, ни твоему народу. Эту свою жизнь я прожила, — произнесла она таким будничным, ровным тоном, словно говорила «пора спать». — Я должна покинуть этот мир, пока я ещё могу сказать, что прожила её достойно. Пора двигаться дальше, — Аласаис улыбнулась и сделала движение, по которому стало понятно, что она собирается встать.

Балфишрейн зачем-то полез под стол. Анар насторожился, но карг вытащил оттуда лишь объёмистый свёрток. В глазах наэй блеснуло любопытство. Оно сменилось узнаванием сразу же, стоило каргу развернуть его. И тут Анару стала понятна причина его видения: это «одеяние» было тем самым, которое он только что видел на Аниаллу!

— Этот хр'колл оскорбил тебя, госпожа. Хитрый карг-торгаш выглядел смущённым.

— И он ответил сполна за свой поступок. Будет знать своё место.

— Значит, ты решил, что его место на моих плечах?! — Она звонко рассмеялась. — Что ж, завидная судьба — даже для приближённого Иргхантааша!

Аласаис приняла одеяние, некоторое время задумчиво перебирала кожаные складки тонкими пальцами, а потом вскинула глаза, сказала:

— Благодарю тебя, Маан'дукх Балфишрейн, но этот дар не для меня. Тебе теперь придётся искать… новую Аласаис для своего народа — ей и отдашь! — и вернула ему одеяние.

Она поднялась, карги встали следом. Их головы были почтительно склонены. Они прощались навсегда. Улыбка всё ещё цвела на алых губах Аласаис, но взгляд её стал совсем иным, задумчивым, устремлённым куда-то вдаль, в просторы, неведомые никому из живущих…

Внезапно она чуть-чуть перевела взор — за плечо Балфишрейна, туда, где незримо присутствовал Анар. И вновь, как в первую секунду, он очутился в плену магии её глаз, и ему почудилось, что каким-то неведомым образом она видит его.

Это было совсем иное чувство: болезненное, как удар кинжала, удар в самое сердце, в самую душу, но в то же время — чем-то сладостное… Что было в её глазах — надежда? боль? нежность? жалость? — он не успел разглядеть.

Видение стремительно таяло, и вот он уже в Бездне, стоит посреди комнаты. Справа пылает камин, Брай всё так же сидит возле него, впившись пальцами в решётку, слева — свечи перед настороженным лицом Мейва, а прямо перед ним — обеспокоенные глаза жены.

Словно во сне, не в силах полностью вернуться к реальности, он наблюдал, как Аниаллу протянула руку и её пальцы, показавшиеся Анару такими холодными, коснулись его щеки. Она нежно провела ими по его лицу и, перевернув руку ладонью вверх, изумлённо уставилась на их кончики, ставшие вдруг влажными. Анар тоже смотрел на первые в своей жизни слёзы и не мог вымолвить ни слова, будто кто-то плотно завязал ему рот.

Алай пытался вспомнить выражение её глаз, понять, осмыслить, что прочитало в них его сердце. Но так и не смог. Он долго не сводил взгляда с Аниаллу, словно ища в её — таком похожем! — лице ответ на вопрос, заданный глазами Аласаис…

— Анар, что произошло? Ты что-то увидел? — нарушила молчание Алу.

— Я… я не знаю, — он не нашёл в себе решимости рассказать ей. Просто не мог этого сделать, хоть и не понимал, что ему мешает. — Я не помню… не понимаю… — Ладонь в привычном нервном жесте прошлась между ушами.

— Странно, — наконец опустила руку Аниаллу (почему-то от этого Анару сразу стало легче). — Обычно ты помнишь всё, что видишь, а я вижу всё, что видишь ты… — Она помолчала, задумавшись. — Может, ты сядешь? На тебе лица нет. — И сама опустилась на его кровать.

Не успел Анар сесть рядом, как хлопнула о стену резко распахнувшаяся дверь и на пороге показалась чем-то взволнованная Фай…

* * *

Анар сидел замерев, пытаясь совладать с охватившими его доселе неведомыми чувствами.

Он видел её. Видел Аласаис.

И это само по себе, в отрыве от того, где и с кем он её видел, настолько потрясло его, что он никак не мог заставить себя сконцентрироваться ни на чём другом. Анар отдал бы что угодно, чтобы увидеть её ещё раз, умер бы, чтобы защитить её… но при этом болезненно-ясно ощущал (хотя не мог понять, откуда пришла к нему эта уверенность), что ни того, ни другого никогда не случится. Её больше не было в Энхиарге. И никогда не будет ни в одном из тех мест, куда он сможет попасть…

Анар пытался увязать всё это со словами Фай. Такрен утверждает, что Аласаис умерла. Сама наэй тоже говорила, что уходит навсегда. «Мне пора двигаться дальше», — сказала она, но эти слова совсем не обязательно означали, что Аласаис готовилась к смерти. Она не выглядела как существо, которое предчувствует собственную гибель и уж тем более — собирается сводить счёты с жизнью! Но противоречат ли слова Фай словам наэй? Люди, например, когда кто-то умирает, говорят, что он «ушёл в мир иной». Так, быть может, и Такрен Фай, утверждая, что Аласаис умерла, подразумевала, что наэй ушла в какой-то иной мир, откуда никогда не вернётся и куда не проникнуть никому из живущих? Разве это не равносильно гибели? Возможно. Только вот вряд ли Фай подменила эти понятия просто так. У этой кошки явно были какие-то свои планы. И они вполне могли не вязаться с планами Аласаис — Анар это отчётливо понимал.

А ещё… ещё он начал ощущать себя частью замысла своей наэй, и самое удивительное — это нравилось ему. Ну, по крайней мере — алайской его части.

Анар поискал глазами Аниаллу… Нет, не саму Аниаллу он хотел увидеть, а Тень богини, тень ушедшей навсегда Аласаис… И только сейчас обнаружил, что остался в комнате один.

Как бы это ни было трудно, Анар должен был сосредоточиться на том, что происходило вокруг. И для начала — попытаться вспомнить, куда отправились остальные кошки?.. Так, Мейв зачем-то побежал в свою комнату, а Фай… Фай взяла Аниаллу за локоть и… и чуть ли не силой выволокла на улицу!

Анар с досадой шлёпнул себя по уху, вскочил с постели и рванулся к выходу. У самой двери, повинуясь какому-то предчувствию, он замер и медленно приоткрыл её. С улицы доносился голос Фай. Аниаллу слышно не было.

— Разве это не знак? — проговорила Такрен. — Ты же чувствуешь это не хуже меня! — Она помолчала, а потом вкрадчиво продолжила: — Если ты не склонна верить ни себе, ни мне, так спроси своего приятеля… который так бестактно подслушивает наш разговор под дверью.

Тут Фай рванула дверь на себя. Анар успел бы отскочить, но сам не зная почему, не стал этого делать.

— Спроси его! Ведь то, о чём я сейчас говорю, он видел своими собственными разноцветными глазами, — сахарно улыбнулась безднианская кошка, грациозно развернулась, сделала пару шагов по улице и напоследок громко бросила: — Ждите Мейва!

Маленькие длиннорукие существа, проворно выкладывающие пурпурной плиткой узор на стене дома напротив, синхронно повернули головы, но окрик солнечно-жёлтого прораба тут же заставил их вернуться к работе. Аниаллу проводила Фай взглядом и сделала шаг назад, поближе к Анару.

— О чём она говорила с тобой? — нагнулся он к сианай.

— О том, что Аласаис скончалась, и о том, как всем нам, сироткам, теперь жить дальше. А мне — особенно, я же всегда крайняя, — дёрнула плечом Алу. — Перспективка та ещё… загрызи меня блохи. Нет, лучше пусть они Фай загрызут за такие россказни!

— И что ты думаешь обо всём этом? — осторожно спросил Анар.

На нём теперь лежала очень тяжёлая ноша: как-то очень мягко рассказать Алу о своём видении.

— То, что кому-то надо лечиться — хохотнула Аниаллу и, заметив усмешку Анара, махнула на него рукой… — Нет, не от блох, конечно. Хотя этой безднианской провидице не помешало бы обзавестись парой сотен «маленьких друзей», чтобы они отвлекали её от того бреда, которым она мучится. Что до Аласаис, то, я подозреваю, ей в любом случае осталось жить недолго — она точно умрёт со смеху, узнав об идеях этой госпожи ан Лэннэс!

* * *

— Кажется всё. Как будто нас тут и не было, — сказала Алу, выдёргивая отмычку из замка чердачного окошка; вид у сианай был до нелепого смущённый. — Ненавижу так делать, — буркнула она; под ногами сианай опасно похрустывали шероховатые плашки чёрной черепицы.

— Она должна быть где-то здесь, — пропустив её слова мимо ушей, прошептал Мейв, озирая лежащую внизу продолговатую площадь, освещенную непривычно ярко для Бездны. Ровное белое сияние испускали волшебные огни, подсвечивающие фасад небольшого здания, почти полностью спрятанного в левой стене пещеры. Оно выделялось не столько своим лучистым бирюзовым цветом, сколько отсутствием какой-либо устрашающей атрибутики и защитной магия а также шёлковой занавесочкой вместо входной двери.

— Несладко придётся хозяевам, когда сюда доберётся эта весёлая компания, — заметила Аниаллу, ловко пряча отмычку в крохотный паз охватывающего предплечье браслета.

С соседней улицы всё ещё доносился шум жуткой драки. Как раз оттуда и сбежали кошки по-воровски прокравшись через дом, на крыше которого сейчас преспокойно обосновались.

— Вон она! — воскликнул Мейв, указывая на возвышающийся в центре площади обелиск из такого же ярко-бирюзового камня. Алаи пригляделись: и правда, в густой тени монумента, чёрной ковровой дорожкой спускавшейся по ведущим к нему ступеням, стояли двое, и одной из них, судя по характерным жестам, была Такрен Фай.

Едва заприметив её, Куцехвост тут же сиганул вниз, приземлившись на мостовую за оградой дома, утыканной искристыми остриями из безднианского стекла.

Анар и Алу помедлили, прислушиваясь к страшному грохоту, донёсшемуся из только что покинутого ими дома. Переглянувшись, кошки не стали искушать судьбу, прыгнули следом за Мейвом и направились к обелиску.

Но эту дырявую, как сыр, конструкцию им так и не удалось разглядеть вблизи — Такрен и Куцехвост перехватили их на полпути.

— Поворачиваем, — бросил Мейв, хватая обоих за руки и едва не таща за собой. — Наш информатор, — он откинул голову назад, указывая на идущего рядом с Фай средних лет мужчину; ничего не выражающие глаза незнакомца казались шариками из той же бирюзы с крупными отверстиями зрачков. — Разведал кое-что об охоте твоих Ишака и Лилиша на харнианцев.

Анара как ошпарило: он не помнил, чтобы делился с кем-то, кроме Ирсона, полученными от липкого Саллшура сведениями. Видимо, Фай опять копалась в его голове… Ему ужасно захотелось сделать с ней… что-нибудь ужасное. Но Анар снова сдержался.

— Они обосновались на одном из нижних уровней, туда очень сложно и долго добираться, — не замечая окаменевшего лица своего спутника, торопливо объяснял Куцехвост, лавируя между прохожими. — Но мы сможем срезать через наш домашний портал — шпион украл картинку этого места из головы одного из этих ребят, — довольно сообщил он, постучав по собственной макушке.

«Все вы тут… шпионы», — брезгливо подумал Анар. Под ногами захлюпала непонятно откуда взявшаяся грязно-желтая жижа.

— Капает, как бы обвала не случилось! — поморщился Мейв.

Алаи ещё прибавили шагу и вскоре оказались дома. Сидящий у камина Брай (Такрен, по одной ей ведомой причине, запретила Мейву брать его с собой) даже не обернулся, когда мимо него к кладовке проскользнуло трое алаев и их осведомитель. Анар и Алу не видели, что делала Такрен, скрывшись в крошечном помещении, но когда они наконец-то смогли войти туда, Фай с лампой в руке уже ожидала их, спустившись на несколько ступеней по обнаружившейся в стене узкой лестнице.

Последовав за ней, кошки добрались до двери, окованной полосами тусклого металла. Мейв отпер её длинным ключом и легонько толкнул. Из образовавшейся щели в глаза алаям хлынул синий свет. Прищурившись, Куцехвост осторожно заглянул в неё, а потом решительно переступил низкий порожек и вошёл в просторный зал. По стенам тянулись ряды витражных окон. Изгибаясь, они заходили на невысокий сводчатый потолок, совсем так же, как в Семейном соборе дома ан Ал Эменаит. Осколки стекла всех оттенков синего, оправленные в чёрный металл, складывались в причудливые рисунки. Стеклышки тихонько, мелодично звенели и мерцали, то ярко вспыхивая слепящей голубизной, то притухая, становясь почти чёрными, словно за ними танцевали сотни волшебных огней. Аниаллу легонько прикоснулась к одному из них — стёклышко под её пальцами затрепетало, словно пойманная бабочка. В этом было что-то невероятно трогательное.

— Поосторожнее с ними, — почти шёпотом предупредил Мейв, — они уже скоро взорвутся.

Он подошёл к Фай ладонью стирающей серебристую пыль со ступеней, ведущих к невысокому постаменту, который серым каменным полукругом примыкал к дальней стене зала.

— А мы успеем? Они уже затрепыхались, — проговорил Мейв, беспокойно кося глазом на витражи.

— Успеем, — твёрдо ответила Такрен.

Распрямившись, она жестом подозвала к себе осведомителя и положила руку на его плечо.

— Отойдите лучше от окон, давайте сюда, — позвал Куцехвост перешёптывающихся у одного из витражей Анара и Алу.

— Раньше у нас здесь были два портала: один вёл в Бриаэллар, к здоровенному такому зеркалу, вделанному в стену беседки в роще Дохлых Птичек; другой — на берег озера Сапфир, это здесь, в Бездне, у нашего старого дома. А потом… да Изменчивый знает, что случилось потом, но порталы накрылись пёсьим брюхом, а в этой комнате стали твориться странные вещи. У нас появилась возможность попасть из неё в любое место внутри Лэннэс, которое мы можем достаточно чётко представить… Правда, попасть довольно опасным способом. — Куцехвост выразительно втянув голову в плечи, повернул ухо к пляшущим в своих чёрных гнёздах стёклам.

Казалось, что волшебные огни там, снаружи, бьются о них, словно птицы о прутья ненавистной клетки. К заполняющему зал звону добавился ещё и низкий гул, от него пол под ногами кошек начал вибрировать.

— Жалко, что портал в Бриаэллар схлопнулся, — перекрикивая его, пожаловался Мейв. — Мы, вообще-то, сюда, на Кровавые Волны, из-за него переехали.

— Но, мне кажется, и то, что получилось в результате, тоже неплохо, — проорал Анар. — А откуда название такое — «роща Дохлых Птичек»?

Аниаллу присела на какой-то ящик у их ног и закрыла уши руками.

— Это у кого-то юмор такой своеобразный, вроде как у вашего родственничка Энаора. Рощица была — самая обычная, на берегу речки Молоканки, а этот кто-то напустил туда пти… — Пол ощутимо тряхнуло, из крайнего витража вылетела пара стёкол, но они не упали на пол и не разбились, а повисли в воздухе рядом с окном.

— Тьфу, забыл про них совсем, — буркнул Мейв, неприязненно махнув на стёкла рукой. — Так, о чём я? А — кто-то напустил птиц, ярких таких, которые каждый год цвет меняют. Но эти птички не вспархивали с веток, когда кто-то входил в рощу, а падали с них вниз. Замертво. И тут же их тушки как бы сдувались, а ещё через мгновение из них, как из пёстрых мешочков, вылетали эдакие весёленькие, разноцветные скелетики. Кружили над головой, песенки распевали, не хуже обычных птиц. Так, — внезапно оборвал себя Куцехвост, — всё. Сейчас шарахнет. Давайте-ка поближе к ступенькам, а ты, Алу, лучше встань.

Сианай послушно поднялась, и в этот миг раздался оглушительный хлопок. Заполняющий зал синий свет стал невыносимо ярким. Некоторое время алаи стояли замерев, ослеплённые им, чувствуя, как пляшет пол под ногами. Потом сияние постепенно угасло, явив кошкам оголившиеся стены зала с чёрными скелетами витражей. Пробудившаяся магия, как осенний ветер, сорвала с этих тёмных ветвей их сапфирную листву, и теперь сверкающий хоровод поющих, чарующе-лёгких стёкол кружился над постаментом, обрамляя диск открывшегося портала.

Аниаллу, восхищённо вздохнув, шагнула к нему.

— Чудесно, — прошептал разделивший её чувства Анар.

— Да, очень мило, — снисходительно промявчил Мейв. — Это, конечно, не портал Драконьих Языков, но тоже… впечатляет. — Он насмешливо поднял брови и спросил у Фай: — Идём?

— Да. Нам надо торопиться, — ответила та, усаживая никак не среагировавшего на происшедшее осведомителя у стены. — Он побудет здесь до нашего возвращения.

Куцехвост пожал плечами — побудет так побудет — и первым нырнул в портал. Через несколько секунд переправились и остальные. За магической дверью их ожидал очень холодный приём…

Мороз, разрисовавший узорами стены пещеры, вгрызался в тело не хуже любой безднианской твари.

— Мой куцый хвост превратился в куцую сосульку, — пожаловался Мейв.

Анара мучили два вопроса: что мешает Мейву воспользоваться простым согревающим заклятьем и вежливо ли было бы с его стороны предложить Куцехвосту помощь.

— Это печально, — удосужилась прокомментировать Фай. — Думаю, где-то за тем сталагмитом мы найдём виновников этой метаморфозы.

Такрен разглядывала высокую снежную гору. Аура холода вокруг неё была особенно сильна, вдобавок к ней примешивалось какое-то магическое излучение.

— Портал? — предположил Анар.

Алаи общались мысленно — шевелить замёрзшими губами никому не хотелось.

Такрен кивнула:

— Да. Похоже, тут открыли форточку в какой-то ледяной мир и забыли её закрыть.

— Ага, харнианцы закаляются! — фыркнул Мейв. Он пошевелил ушами и ему показалось, что он слышит хруст ломающейся снежной корочки.

— Это не харнианцы, Мейв, — задумчиво улыбнулась Аниаллу, вид она имела довольно комичный: шла с закрытыми глазами, одной рукой придерживаясь за локоть Анара, а другой плавно поводя перед собой, словно лениво нащупывала что-то в полной темноте. — Это какие-то… глифентиссы. Они повсюду у нас над головой. На потолке.

— Ну да, я тоже заметил! — поспешно закивал Мейв, раздосадованный, что сианай первой обнаружила хозяев пещеры. — Так, ментальная защита у них никакая, если что, они у меня камушками оттуда попадают! — хвастливо пообещал он, но Аниаллу так и не подняла ресниц.

— Фу, какой же ты кровожадный безднианский кот Мейв! — проворчала она. — На нас пока никто не собирается нападать. Они нас не боятся, недоумевают только, что мы здесь делаем.

— Мырф! Хорошо, что мы не взяли с собой вашего Брая. — Растирая нос, Куцехвост осторожно посмотрел вверх, но потолок пещеры и те, кто затаился на нём, были скрыты облаками магической изморози. — Хотя, нет, наоборот, плохо: такая бы драчка получилась чудная! А может быть…

— Забудь об этом, — строго велела ему Такрен Фай.

Голова Мейва качнулась, словно Фай дёрнула его за ухо, и некоторое время он шёл молча, обречённо повесив руки вдоль тела и печально похрустывая снежком…

А драчка и вправду получилась бы: глифентиссам было приказано атаковать харнианцев или иных созданий, имеющих огненную природу, забреди они в эти края. Распоряжение сие отдал некто Лилиш — видимо их предводитель. В отличие от своих иномировых подчинённых, он был родом из Энхиарга и находился в курсе всего в нём происходящего. Сейчас он, кажется, заправлял какими-то раскопками по ту сторону портала.

— Так, стоять всем, — не выдержал Куцехвост, когда алаи уже стали огибать снежную гору перед самым порталом. — Либо вы выдаёте мне шубу с шапкой или их магический эквивалент, либо мы дальше не идём, и я зазываю этого Лилиша прямо сюда, — вслух заявил он. — Нет, это какой же кошмаш: я пока говошил, у меня яжык отмёжш!

Его спутники переглянулись, и Аниаллу озвучила милостивое решение всех троих:

— Ладно, брюзга телепатический, зови.

Мейв подышал на пальцы, словно они могли ему понадобиться во время колдовства, и, сунув руки в карманы, закрыл глаза. Ему не составило труда найти Лилиша — он оказался ближе, чем думали алаи, в туннеле неподалёку, ещё по эту сторону портала. С лёгкостью проникнув в его сознание, Куцехвост заставил Лилиша не только услышать, что его окликнули по имени, но и поспешить на этот зов.

* * *

Закутанный от головы до пят в заиндевевшую шубу, Лилиш Лаихх походил скорее на ушлого торговца, чем на охотника за харнианскими головами. Когда этот сухопарый, эльфоподобный господин на всех меховых парусах влетел в пещеру, где его поджидали кошки, он первым делом сообщил командиру своей маленькой армии, засевшей (вернее, зависшей) на её потолке, что алай здесь желанные гости — чары Мейва заставили его поступить так. Затем Куцехвост несколько ослабил контроль над сознанием Лилиша, но тот и не подумал воспользоваться этим, чтобы позвать на помощь или хотя бы возмутиться столь бесцеремонным вторжением в свой разум. Страх перед Фай удержал его от обоих опрометчивых шагов лучше всякого колдовства.

— Блистательная госпожа Такрен, — поклонился он столь низко, что из вертикальной щели на его переносице едва не выпал стилизованный под солнце золотой диск. — И благословлённый Швеёй господин алай… Чем скромный раб чужого кошелька мог привлечь ваше внимание?

— Нас не столько интересуешь ты, Лилиш, сколько дичь, на которую ты здесь, по слухам, охотишься. — Между сложенными щепотью пальцами Фай вспыхнул и погас крохотный язычок пламени.

— Охочусь? — приподнял брови Лилиш. — О нет, госпожа моя, я ни на кого не охочусь. Но не спеши гневаться! Тебе сказали верно: я поставляю Тафсису Фаитту харнианцев, но я не охочусь на них. Я их добываю. Раскапываю, если быть более точным. Извольте последовать за мной, и я покажу вам…

— Что? В эту ледяную гадость? Да ни за что, хватит с нас на сегодня порталов! — поморщился Мейв.

— Тогда, быть может, мы сходим на склад? Он находится по эту сторону портала, и я покажу вам наши находки? — столь же вежливо предложил Лилиш. — О, или я просто доставлю одну из них сюда. Не будет ли господин Мейв столь любезен, чтобы вернуть мне мои магические способности?

— Будет, — буркнул Мейв, как-то конфузливо помахивая хвостом.

Лилиш учтиво поклонился, звонко хлопнул в сухие ладоши и принялся колдовать. Он плёл заклятье левитации довольно необычным образом, что-то бормоча себе под нос и шевеля одними кончиками удлинённых пальцев. Анар заинтересованно наблюдал за ним. Наконец из-за снежной горы показалась «находка»: здоровенный брусок льда. Он плавно опустился у ног алаев. Внутри угадывались очертания скорчившегося двуногого существа.

— Это харнианец? — спросила Алу.

— Да. За этим древним порталом целый склад таких, — объяснил Лилиш и лукаво добавил: — Вроде того, что, говорят, устроили в подвалах Бриаэллара из усыплённых аглинорских эльфов, которых некуда было селить.

— Интересная идея, — улыбнулась Аниаллу. — Но откуда здесь такой склад?

— Понятия не имею, госпожа моя. Он очень старый, думаю, ровесник войны Огня. Возможно, кто-то использовал его как тюрьму для пленных харнианцев. А Тафсис Фаитт хорошо платит за них, и ему совершенно наплевать на то, когда и как они умерли.

— Довольно любопытная и редкая позиция, — чуть приподняла уголки губ Фай.

— Я всегда говорил, что брат мой Тафсис немного странен, — развёл руками Лилиш.

— Кто-нибудь пытался помешать вам вести эти ваши раскопки? — спросил Анар.

— О да. Один господин хотел сам разрабатывать месторождение этого красного золота. Теперь ему придётся разрабатывать новое тело, — довольно поведал Лилиш.

— И насколько у вас тут ещё работы? — спросила Такрен.

— Дня на два, госпожа.

— Двое суток, — пробормотала Фай, задумчиво постукивая коготком по левому клыку. — Если мы постараемся, то со среднебезднианской скоростью распространения сплетен, через пять часов все, кому надо знать об этой затее, узнают о ней. Значит, у харнианцев будет более пятидесяти часов в запасе, чтоб напасть и попытаться отбить своих. Подождём. Но не здесь.

— Почему «не здесь»? — удивился Анар. — Самое логичное — устроить тут засаду и дожидаться харнианцев.

— Устройте тут засаду — и никто не появится, — веско сказала Фай. — Вы не знаете Бездну. Мы оставим здесь глазоух, этого будет вполне достаточно. И если харнианцы всё же нападут, в чём я лично сильно сомневаюсь, мы узнаем об этом первыми и успеем вернуться.

Мейв согласно мотнул головой Аниаллу как-то нехотя чуть заметно кивнула. Один Анар не выразил одобрения этому плану, но и спорить с Такрен он не собирался. Вернее, он очень даже собирался, вот только делать это настолько открыто было совсем уж глупо. Руал приучил его к тому, что всегда и во всём надо ждать подходящего момента…

* * *

Подвальный портал не работал в обе стороны. Алаям пришлось воспользоваться другой волшебной дверью (любезно распахнутой Лилишем), которая вела на верхние уровни, и дальше продолжить путь на своих двоих. Кошачья компания плелась по шумным улочкам и пробиралась глухими дворами. Первыми шли Фай и Мейв, чуть поодаль — Анар и Аниаллу.

— Как-то подозрительно всё это, — первой нарушила молчание сианай. — Я мало знаю о Бездне, но мне почему-то кажется, что Фай увела нас от этого склада вовсе не из тех соображений о которых сказала.

— У меня то же чувство, — продолжая краем глаза следить за Такрен, кивнул Анар. — Скажу больше: я уже некоторое время не могу избавиться от мысля что Фай не слишком-то хочет, чтобы наши поиски харнианцев увенчались успехом.

Анар вспомнил, как недовольна была Фай, когда он радостно сообщил ей, что с помощью Брая можно будет быстро определить местонахождение детей Огня; как она заставила помятого ящера в Саду солгать ему в ответ на вопрос, не видел ли он их поблизости и как бесцеремонно помешала самому Анару отправиться туда куда провалился замок Наполнителей.

— Поиск харнианцев — лишь предлог. Такрен интересуют не дети Огня а мы с тобой, Алу. В её интересах как можно дольше затянуть поиски чтобы мы шатались по Лэннэс и слушали её опасные бредни!

— Опасные — это ты точно подметил. Мне совсем не нравится, что происходит в моей голове от её слов, — тряхнула ушами Алу.

— Я уже примерно представляю себе, чего она не хочет — чтобы мы доверяли своей кошачести и Аласаис, но вот чего она от нас хочет — не могу понять. И, честно говоря, я не горю желанием разбираться в этом, находясь рядом с ней, — многозначительно сказал Анар.

— Решил бросить бедняжку Фай одну в Бездне? — хмыкнула Аниаллу. — Мы с тобой, как тот котёнок из сказки, которого брали к себе существа самых разных рас Наэйриана, но он ни у кого не прижился и слонялся бесхозным до тех пор, пока его не взяла к себе Аласаис.

— Я бы не отказался от такого финала!

— Я бы тоже. Но раз нашей дорогой наэй Аласаис угодно прохлаждаться в каких-то других мирах, почему бы нам не попытаться заручиться поддержкой какой-нибудь другой могущественной персоны? Которая будет преследовать те же, что и мы, а не какие-то… никому не понятные цели.

— У тебя есть на примете кто-то конкретный?

— По-правде сказать — есть. Можешь считать меня сумасшедшей, но я думала о Хозяине Бездны: он, в некотором роде, унаследовал свою власть над ларшевыми озёрами от харнианцев, когда те были повержены в войне Огня, а теперь они вернулись и, вполне возможно, захотят забрать свой «подарочек» назад. Не думаю, что Хозяин будет от этого в восторге. Но в одиночку ему с харнианцами не справиться…

— Интересная мысль! Но ты не думаешь, что Хозяин может быть с ними заодно?

— Не думаю, — помолчав немного, ответила Алу. — Им есть что делить, и мне что-то подсказывает, что и он, и они не слишком-то расположены искать компромисс.

— Да… Ещё бы найти способ с ним встретиться.

— Способов не так уж мало: можно попробовать вывезти ларшу из Бездны, можно… Но все они не подходят — нам ведь нужен не разъярённый Хозяин, явившийся нас покарать, а Хозяин, настроенный на конструктивную беседу, верно? Хотя… хотя можно ещё попробовать расспросить Мейва. Он как-то умудрился убить одного из прошлых Хозяев.

— Мейв, наш Мейв? Я тоже слышал, как Фай называла его «убийцей хозяина», но мне и в голову не пришло, что он прикончил… такого Хозяина! — ухмыльнулся Анар.

— Вот об этом мы его и спросим, — оживилась Аниаллу.

— Да, рассказывать он любит, мышами не корми…

* * *

Теола сама не понимала, что принесло её сегодня в столь поздний час к покоям Аниаллу. И с чего бы это она уже минут десять не переставая стучит в её дверь, прекрасно зная, что подруги дома нет, а ждать от неё новостей ещё слишком рано.

— Госпожа Теола? — спросила Шада, наконец отворив дверь. — Тебе что-то угодно? — Она не без вызова упёрла чёрный кулак в расшитый золотом пояс и оглядела коридор за спиной алайки, словно искала там кого-то, чьё присутствие могло бы объяснить её визит.

Ола так и не придумала, что сказать. Что-то в лице Шады насторожило её: не то возбуждённый блеск в глазах, не то румянец едва заметный на тёмной коже. «Уж не из под чьей-то тёплой лапы?..» — подумала алайка, но интуиция тотчас отвергла её предположение — Шада, конечно, выглядела взволнованной, но вряд ли это волнение было сродни тому, в котором сама Ола пребывала всю последнюю неделю. Здесь было что-то другое…

— Госпожа Аниаллу ничего не… — решительно начала служанка, тут же заметив, что Теола что-то заподозрила, но её перебил звонкий голос, донесшийся откуда-то сзади, со стороны личных комнат сианай.

— Шада, кто там? — спросил он, следом послышалось цоканье каблуков.

Теола вытянула шею и через плечо Шады увидела, как из дверей выходит… Эйтли Тинойа собственной персоной. Она прошелестела через кабинет хвостом длинного серого платья и остановилась, пытливо вглядываясь в лицо Олы, словно вспоминая, не видела ли она её прежде, и точно так же, как только что служанка, зыркнула ей за спину. Подозрения Теолы переросли в уверенность.

— Что у вас тут происходит? — раздельно проговорила незваная гостья.

Но ответила ей не Шада и даже не Тинойа — из-за спины дочери Чутколапа вынырнула Талия ан Камиан.

— Сестрица Теола! А мы тут как раз размышляли, кто из ан Темиаров мог бы нам помочь в нашем маленьком предприятии. Вот я и думаю: ты ж у нас без пяти минут ан Темиарка и вообще… своя кошка. Не иначе как сама Аласаис послала тебя сюда! — заявила она, проскользнула между Шадой и Эйтли и, ловко сцапав Олу за руку, потянула за собой через приёмную.

Теола не стала сопротивляться — собственное любопытство влекло её вперёд куда сильнее Талии. Вырваться из его цепких лапок, не разобравшись, что же такое затевалось в покоях подруги в её отсутствие, было никак невозможно, и обе алайки (а за ними и Эйтли Тинойа, с непривычки слишком высоко подбирая свои серебристые юбки) ушли, оставив Шаду одну у распахнутой входной двери.

Потирая разболевшуюся от общения с сумасшедшими кошками голову, Шада подошла к спрятанному в стене шкафчику и достала пузырёк с эликсиром, проясняющим сознание. Отмерив положенные восемь капель в крохотный бокальчик, она подумала о том, что, кажется, начинает понимать, кто такие три из тех «Четырёх Т», что сведут её с ума, — как напророчил ей молодой предсказатель с площади Вещего Черепа.

— А Телиан сейчас подойдёт, — нежным голоском пропели у неё над ухом.

Шада со стоном закрыла глаза…

* * *

Вернувшись домой, кошки нехотя позавтракали, причём уговорить Фай присоединиться к ним Мейву так и не удалось — не иначе, Такрен желала избежать расспросов Анара и Алу. Разомлевшая после трапезы Аниаллу растянулась на Анаровой постели среди в беспорядке рассыпанных украшений, как дракон на куче золота, и задумчиво перебирала эти, купленные в Бездне, безделушки.

— Мейв, а почему тебя называют «хо-зя-и-но-у-бий-ца»? — блаженно растягивая слова, поинтересовалась она, когда Куцехвост уже начал клевать носом. — Странное прозвище!

— О, это моя любимая божья басня с моралью! — тут же оживился алай. — Хотя, — он поднял выпущенный коготь, — вовсе она и не басня, а чистая правда.

— Тогда, может быть, ты нам её расскажешь? На десерт, — промурлыкала сианай, перевернулась на бок и поёрзала в драгоценностях, устраиваясь поудобнее.

— С удовольствием! Но, признаться, я думал, что вы её знаете…

— Откуда? — спросила Алу.

— Обычно это второе, о чём меня спрашивают, — скромно пожал плечами Мейв. — После того как поинтересуются, что случилось с моим хвостом. — Он весело помахал остатком своей «пятой конечности», немного помолчал, видимо собираясь с мыслями, и спросил у зачем-то вставшего из-за стола Анара:

— Помнишь, я говорил, что сила веры похожа на реку?

— Да, — кивнул алай, направляясь, как оказалось, к Браю (который, за время их отсутствия, успел обзавестись глубокой стеклянной ванной, полной ларши, и теперь нежился в ней — раз уж Фай утверждает, что купаться в настоящем огненном озере так опасно).

Присев на корточки, Анар постучал по ванне, и через какое-то время сквозь вязкий слой ларши различил тёмный овал физиономии харнианца, прижавшегося носом к толстому стеклу. Анар показал ему жестом — всплывай! — кивнул в сторону Мейва и сделал загадочное лицо. Опершись локтями о бортик ванны, харнианец тоже приготовился слушать.

— Ну так вот, — продолжил Мейв, когда все угомонились. — Один из Хозяев (не знаю уж, какой по счёту), осмелился-таки войти в эту самую реку. Даже нырнуть с головой, — он гаденько хихикнул и пояснил: — Он открыл Бездне своё имя, назвался богом Страха и даже показал, каких идолов хочет, чтобы поставили в его храмах, и какие именно жертвы надо ему приносить, чтобы не схлопотать немилостью по безбожной морде.

Надо сказать, что сия бредовая идея пришла в голову этому Хозяину не самостоятельно, у него был очень необычный советчик. Ещё в бытность свою простым бессмертным, он — Хозяин, а не советчик — в родном мире был почти легендарным убийцей. Он не знал себе равных как среди воинов, так и среди злодеев, — вытянув шею, пафосно изрёк Мейв. — Но он хотел большего и был достаточно умён и коварен, чтобы найти пути достижения своей цели. Лиар его знает, как он сумел прикончить сильнейшего волшебника своего мира. Главное, что сумел и, ограбив его замок, стал счастливым владельцем коллекции магических предметов, способных любого, у кого хватит мозгов правильно ими воспользоваться, поставить в один ряд с местными богами. У нашего героя как раз хватило. Другой вопрос, что их оказалось всё же недостаточно, чтобы не ввязаться, очертя голову, в конфликт со всеми силами этого мира разом.

В результате боги, конечно, одолели его и изгнали. Но на этом история не закончилась: уйти-то он ушёл, но сумел прихватить с собой живую голову одного из них. Это она надоумила его отправиться в Бездну. И под её мудрым руководством наш герой прикончил тогдашнего Хозяина Лэннэс всего через восемь месяцев по прибытии и занял его место… Такая головокружительная карьера! Но… Жадность пёсика сгубила, — язвительно пропел Куцехвост, — а недоумершая божественная головушка ей только помогла. Эта она сумела разжечь в своём враге желание быть не просто Хозяином Бездны, а её богом, придумала, как можно это желание воплотить в жизнь… И через это сгубить его, доверчивого, — с наигранным надрывом в голосе, поведал Мейв. — Продумала всё до мелочей — от текстов молитв до облика статуй в его святилищах. И новоиспечённый Хозяин одобрил всё это скопом — даром что эти жутковатые идолы ничуть не походили на него, да и весь создаваемый образ был во многом противен даже ему самому. Но ведь именно в таком виде — кровожадной, беспощадной и равно не обременённой моральными принципами и интеллектом твари — он мог запугать и подчинить как можно больше безднианцев. Так утверждала голова, — плутовато подмигнув, уточнил Мейв. — Наш воитель был существом неместным и легко поверил своему советнику. Более того, он поручил ему общение со всеми своими жрецами, которые не замедлили появиться, стоило ему возвестить о себе, как о боге. Он вообще оказался довольно бесхозяйственным Хозяином и не уделял должного внимания даже собственному культу. Так, сожрет кого-нибудь для пущего страху — и всё, — картинно взмахнул расслабленной кистью Куцехвост.

— И ему всё это нравилось… — понимающе кивнул бывший принц Руала.

— Поначалу — очень. Не забывайте: он ведь был убийцей, причём талантливым убийцей, если можно так сказать. Талант всегда хочет признания. А какое признание у убийцы? Только страх. Язык же страха издревле был родным для большинства населения Города Черепов. Так что культ пришёлся ему по сердцу. А уж когда он, под влиянием силы веры, начал внешне превращаться в подобие своего чудовищного идола — стал ещё роднее…

Тут бы ему и спохватиться, понять, что раз меняется его тело, то рано или поздно изменения затронут и душу, а он только радовался: насколько сильнее он стал, насколько лучше защищен благодаря выросшей чешуе — вполне логичному атрибуту бога Бездны, ведь рептилии издревле господствовали в ней. Второй ряд зубов, рога и длиннющие, не втягивающиеся когти — тоже его не особенно обременяли. Всё происходящее казалось таким закономерным, почти естественным, пока в один распрекрасный день бог не обнаружил себя… закусывающим одним из своих жрецов, — не меняя интонации, поведал Куцехвост. — Хозяин даже не помнил, как убил своего служителя. Он напрочь забыл, что было с ним вчера, и это испугало его. Тут, на счастье, в его логово вошёл ещё один жрец. Хозяин бросился расспрашивать его (то есть он, вроде бы, именно для этого бросился), но следующее, что он увидел, было перекошенное от ужаса лицо служителя, на чьём горле уже начали сжиматься страшные клыки.

Алаи слушали Куцехвоста затаив дыхание, даже не задумываясь о том, откуда ему известны такие подробности.

— Хозяин, проявив с перепугу невиданное для себя самого милосердие, с трудом нашёл в себе силы выпустить недогрызенного жреца. Сами понимаете, никаких объяснений от него добиться уже не удалось, и наш «красавец» рванул куда подальше, чтобы случайно не докушать несчастного.

Он долго чесал башку, пытаясь понять, что же происходит, смог-таки найти кое-какие параллели со своей внешней метаморфозой и тут вспомнил, что на этот счёт можно поскрести не только свою голову. Он пришёл к советчице, излил ей остатки своей души, но та только развёла… бровями — мол, не сталкивалась я с такими проблемами, но всё вполне может быть. И, гаденьким таким тоном, порекомендовала ему поподробнее расспросить собственных жрецов.

Эта расплывчатая фраза окончательно убедила нашего героя в правильности его догадки, и он едва не свихнулся от ужаса. Надо было срочно что-то предпринять. И он предпринял… Нет чтобы явиться во время какой-нибудь церемонии и заявить — мол, я не такой, я на два золотых дороже, то есть я, конечно, всемогущий и ужасный, но попрошу товарищей по партии больше из меня безмозглую скотину не делать! Нет, он, в свойственной ему теперь манере, просто перебил добрую половину своих же служителей, посчитав, что таким примитивным способом можно разрушить весь культ. Но только подписал себе приговор: благодаря этой его выходке, образ Хозяина, как тупой и злобной зверюги, не делающей разницы между своими и чужими, утвердился в Бездне окончательно и бесповоротно, — почти печально проговорил Мейв, выразительно шлёпнув ладонями по столу. — И вскоре этот образ уже не так сильно отличался от действительности. Хозяин носился по Лэннэс, появлялся то тут то там и убивал, убивал… Тем временем оставшиеся в живых жрецы, всё с той же головой во главе, — ухмыльнулся кот своему каламбуру, — не теряли времени. Они мастерски использовали момент, когда прежние ум и коварство Хозяина уже сошли на нет, а инстинкт и звериная хитрость ещё не успели прийти им на смену, заманили его в ловушку и, потеряв ещё кучу народа, сумели спихнуть своего озверевшего бога в озеро ларши.

Брай шумно перевёл дыхание.

— Удивительно, — продолжил Мейв, — но он каким-то чудом умудрился выплыть.

— А он точно не был харнианцем? — недоверчиво встрял Брай.

— Точно. Но ведь все Хозяева Бездны как-то связаны с магией наших озёр. Возможно, поэтому ларша и не убила его, — предположил Куцехвост. — Но обожгла всё-таки сильно. Запах палёного я почуял задолго до того, как он вывалился из-за угла и попёр прямо на меня. А я иду мирненько и, как девица, на голове, несу домой кувшин ллахового масла. И тут выскакивает… это. Я и предположить не мог, что передо мной Хозяин! — Он широко распахнул глаза. — Так, какая-то тварь невезучая… Но, он хоть и обожжённый весь был, выглядел всё ещё опасно — кто знает, может сейчас оправится малость и кинется на меня — ну, и я решил не рисковать, благо при мне был тот самый кувшин. Недолго думая берусь я за него обеими руками и прямо с головы швыряю в эту пакость. Она превращается в воющий факел и начинает улепётывать, я с рыком — за ней. Хоть убей, не знаю, чего меня тогда понесло…

А минуты через две она налетает на компанию каких-то существ. Как потом оказалось — как раз тех, кто спихнул её в лаву. Они углядели сверху, что их жертва выплыла, и пошли добивать. Только шли они медленно, видать, было им очень страшно… Вот честь угрохать её окончательно и досталась вашему покорному слуге. — Куцехвост с донельзя довольным видом раскланялся не вставая со стула. — Хозяин пробежал ещё шагов десять и свалился посреди туннеля. Хорошо прожаренной тушкой. — С этими словами Мейв торжественно поставил чашку на стол.

Никто не проронил ни слова все ждали финала история один и тот же вопрос так и вертелся у них на языках.

— Вы, конечно, сейчас спросите меня: «А что же это ты, Мейв, сидишь тогда здесь, с нами хвостатыми а не хозяйничаешь в Бездне?» — продолжал догадливый Куцехвост.

Все дружно кивнули.

— А я вам отвечу: понятия не имею… Когда эти его бывшие жрецы, поведали мне, кого я случайно пришиб, они явно ожидали что я займу его место. Не как бога, разумеется, а как Хозяина Лэннэс. Но их ожидания не оправдались — так до сих пор и не знаю почему. Видать, не только Веиндор, но и «госпожа Бездна» алаями брезгует!

Куцехвост не выглядел особенно удручённым этим фактом, хотя очень старательно это изображал.

— А может быть, голова стала новым Хозяином? — весело спросил Анар. — Это было бы вполне достойной наградой за её мучения — как-никак она всё изначально придумала.

— Да правда что же стало с головой? Она наконец-то смогла умереть? — исхитрился вставить слово Брай.

— Нет. Да она и не хотела умирать. И Хозяином она не стала — из неё получился отличный домашний питомец для нас с Фай. Голова очень любила поговорить. Это от неё я узнал обо всех этих… интимных подробностях из жизни богов. А потом она пропала — прямо у нас из под носа. Я никогда не видал, — нагнувшись к столу, доверительным шёпотом поведал он, — чтобы Такрен так рвала и метала.

— Ей была настолько дорога эта голова? — поднял бровь Анар.

— Да нет, — махнул рукой Мейв с видом «разве ей хоть что-то может быть дорого?», — Просто её убило, что кто-то смог самовольно проникнуть в её дом. Зато, после этого её срыва, наш дом стал едва ли не самым защищённым жилищем в Бездне.

— А новый Хозяин? — выбрала момент, чтобы перейти к делу, Аниаллу.

— А что он? — переспросил Куцехвост.

— Ну-у, — задумчиво протянула алайка, — не случилась ли с и ним тоже какая-нибудь забавная история? Вроде той, которую ты нам только что рассказал.

— С этим-то? — вскинул брови Мейв. — Нет, Алу, этот — не такой. Он сам из разжалованных богов и всю эту кухню отлично знает. И вообще — на удивление умён и осторожен. Он…

Анару и Алу пришлось выслушать довольно пространное повествование о многочисленных достоинствах теперешнего Хозяина Лэннэс. Мейв так упоённо пел ему дифирамбы, что можно было подумать, будто тот был его родственником или близким другом.

— Значит, он совсем не общается со своими горожанами? — спросил Анар.

— Нет, не общается. Даже воров ларши наказывает… дистанционно. И правильно делает! — веско заявил Мейв.

Анар и Алу переглянулись: правильно-то оно правильно, но мудрая осмотрительность Хозяина сильно усложняла им задачу…