"Элизабет Джордж. Ради Елены ("Инспектор Линли" #2) " - читать интересную книгу автора

Сара вздохнула, и на миг решимость покинула ее. Невозможно. Ни света,
ни надежды, ни вдохновения в этом блеклом, холодном дне. К черту ночные
наблюдения за Темзой, которые так любил Уистлер <Уистлер Джеймс Макнил
(1834-1903)-американский живописец импрессионистического направления.
Большую часть жизни провел в Англии и Франции.>. Лучше не думать о том, что
написал бы в такой день Тернер <Тернер Уильям (1775-1851) - английский
живописец-маринист.>. Никто ни за что не поверит, что она задумала
запечатлеть на холсте эту муть.
Однако именно сегодняшнее число она выбрала. Ей нужно было приехать на
этот остров, чтобы рисовать. И она будет рисовать. Сара направилась вперед и
толкнула скрипучие железные ворота, полная решимости не обращать внимания на
пронизывающий осенний холод.
Она почувствовала, как под легкими туфлями захлюпала грязь, и
поморщилась. Ей было холодно. Сара двинулась к ивовым и буковым зарослям.
С веток капала вода. Капли гулко разбивались о бурый ковер осенних
листьев. Перед глазами колыхнулась большая, упавшая с дерева ветка, и она
заметила впереди лужайку с тополем. Сара направилась туда. Она прислонила к
дереву холсты и мольберт, поставила на землю деревянный ящик и складной
стульчик. Блокнот для набросков она прижимала к груди.
Делать зарисовки, наброски, работать с красками. У Сары заколотилось
сердце. Она ощутила слабость, за которую презирала себя. Казалось, будто ее
пальцы онемели и даже ногтям было больно.
Сара заставила себя сесть лицом к реке и устремила взгляд на мост. Она
разглядывала каждую мельчайшую деталь, стараясь представить, как будет
выглядеть готовая композиция со всеми ее линиями и углами. В ответ мозг
принялся давать оценку увиденного. Три ветки ивы с жухлыми листьями,
покрытыми каплями дождя, которые отражали тусклый осенний свет, служили
прекрасным обрамлением моста. Они тройной диагональю нависали над
сооружением и ниспадали прямо к ступеням, опускавшимся к Коу-Фен, где в
тумане мерцали неясные огни Питерхауса. Вода, казалось, сливалась с серым
воздухом, и смутные силуэты двух лебедей и одной утки, казалось, скользили в
пространстве.
Легкие мазки, подумала Сара, смелые пятна цвета, нежное прикосновение
угольного карандаша, чтобы придать изображению объемность. Она начала делать
набросок в блокноте, но тут карандаш выскользнул у нее из пальцев и,
проехавшись по рисунку, упал ей на колени.
Сара уставилась на испорченный рисунок. Она вырвала страницу и
попробовала еще раз.
Внезапно Сара ощутила приступ тошноты, который подкатывал к горлу,
словно клубок. "Господи, только не это", - прошептала она и огляделась по
сторонам, понимая, что не должна допускать того, чтобы ее вывернуло прямо
здесь. Она посмотрела на рисунок, увидела какую-то мазню и смяла листок.
Перейдя к третьему листу, постаралась, чтобы рука двигалась уверенно.
Стремясь избавиться от охватившей ее паники, она решила изменить угол
наклона ветвей ивы. Попыталась изобразить перекрещенные перила моста,
рисунок листвы. Карандаш сломался в ее руке.
Сара резко вскочила. Этого она не ожидала. На нее должно было снизойти
вдохновение. Время и место должны были исчезнуть, а желание творить
вернуться. Но оно не вернулось, оно ушло навсегда.
"Ты сможешь, - яростно прошептала Сара, - сможешь и должна. Ничто тебя