"Дэвид Геммел. Кровь-камень (Шэнноу #3) " - читать интересную книгу автора - Как я попал сюда? - Голос был тихим, слова звучали мягко.
- Мои друзья нашли вас на равнине. Вы упали с лошади. Но перед тем побывали в огне, и в вас стреляли. Раненый глубоко вздохнул и закрыл глаза. - Не помню, - проговорил он наконец. - Бывает, - сказал Иеремия. - Болевой шок от ран. А кто вы? - Не помню... - Он заколебался. - Шэнноу. Я Йон Шэнноу. - Бесславное имя, друг мой. Отдыхайте, а я зайду вечером покормить вас. Раненый открыл глаза, протянул руку и взял Иеремию за локоть. - А кто вы, друг? - Иеремия. Странник. Раненый откинулся на подушку. - "Иди и возгласи в уши дщери Иерусалима", Иеремия, - прошептал он и снова погрузился в глубокий сон. Иеремия выбрался из фургона и притворил за собой заднюю деревянную дверь. Исида уже разложила костер. Он увидел, что она собирает травы на речном берегу, и в солнечных лучах ее короткие светлые волосы блестят, как чистое золото. Он почесал в седой бороде и пожалел, что ему не на двадцать лет меньше. Остальные десять фургонов образовали кольцо на берегу, и возле них уже горели три костра для вечерней стряпни. Он увидел, что у первого стоит на коленях Мередит и режет морковь в висящий над огнем котелок. Иеремия неторопливо прошел по траве и скорчился на земле напротив молодого ученого. - Жизнь под солнцем и звездами пошла вам на пользу, доктор, - сказал он шутливо. Мередит смущенно улыбнулся и отбросил с глаз светло-рыжую прядь. сильнее. Если бы больше людей из городов могли бы побывать в этих краях, я уверен, жестокостей творилось бы меньше. Иеремия промолчал и устремил взгляд на огонь. Его опыт говорил ему, что жестокость всегда гнездится в тени человека и где бы ни проходил человек, зло всегда следует за ним. Но Мередит был светел душой, и молодому человеку не вредно лелеять светлые мечты. - Как раненый? - спросил Мередит. - По-моему, ему лучше, хотя он и утверждает, что ничего не помнит о стычке, в которой получил свои раны. Сказал, что его зовут Йон Шэнноу. Глаза Мередита на мгновение вспыхнули гневом. - Да будет проклято это имя! Иеремия пожал плечами: - Но это ведь всего лишь имя! Стоя на коленях над речным обрывом, Исида следила за длинной изящной рыбой у самой мерцающей поверхности воды. Какая красивая рыба, подумала она, потянувшись к ней мыслью. И тотчас ее мысли затуманились, а потом слились с рыбой. Она ощутила прохладу воды по бокам и исполнилась тревожности, потребности двигаться, преодолевать течение, плыть домой. Оторвавшись, девушка легла на спину... и почувствовала приближение Иеремии. Она села и с улыбкой повернулась к старику. - Как он? - спросила Исида, когда Иеремия с некоторым трудом опустился на траву рядом с ней. - Ему получше. Мне бы хотелось, чтобы ты посидела с ним. Старик встревожен, но старается скрыть это, подумала она. Подавив желание слиться с его сознанием, она подождала, чтобы он снова заговорил. |
|
|