"Элизабет Гейдж. Мелькнул чулок" - читать интересную книгу автора

бешено крутится ночное небо, усеянное звездами. Но инстинкт подсказывал
Энни: она столкнулась с чем-то очень страшным, и это только начало.


* * *

- Хорошо, мисс Хэвиленд. Можете надеть халат. Я напишу отчет и
представлю лейтенанту Эрнандесу. Вас сильно избили, но переломов нет.
Спокойное, уверенное лицо доктора Рассела, молодого врача, живущего при
больнице, почти успокоило Энни. Она чувствовала, что попала в опытные руки,
тем более, что в коридоре ее ждала офицер Барбара Тауэр из отдела по борьбе
с насилием.
Энни завязала халат, поморщившись от боли, и легла на прохладные
простыни, уставившись в безликую, выкрашенную белой краской стену больничной
палаты. Энни была смущена и раздражена; обезболивающий укол, который ей
сделали в приемной, почти не подействовал, только туманил мозг. Энни
чувствовала, что голова словно набита ватой.
Она слабо улыбнулась, заметив, что в дверях появилась офицер Тауэр.
Позади нее маячили фигуры нескольких мужчин.
- Вы достаточно оправились, чтобы отвечать на вопросы? - спросила
Барбара Тауэр.
Энни кивнула. В комнату вошел незнакомый полисмен.
- Я офицер Кэмпион, мисс Хэвиленд, - объявил он без улыбки. - Извините,
что беспокою, но другого выхода нет. Боюсь, обязан сообщить, что вы
арестованы.
Он поколебался, теребя ордер на арест.
- Я? - ошеломленно переспросила Энни. - За что? Это, должно быть,
какая-то ошибка.
Но полицейский покачал головой:
- Никакой ошибки. Против вас возбуждено дело за шантаж и приставание к
мужчине с целью проституции. Истец - Мартин Фарроу, поверенный мистера
Керта. В жалобе указано, что есть три свидетеля вашего недостойного
поведения. Я уполномочен сообщить об аресте и информировать вас о ваших
гражданских правах, а также перевезти вас в камеру предварительного
заключения, как только вы сможете двигаться.
Энни недоуменно охнула.
- Вы, должно быть, с ума сошли, - сказала она. - Взгляните на меня,
офицер. Вы считаете, я напросилась на такое? Или теперь все жертвы насилия
подлежат аресту?
Полицейский смущенно пожал плечами.
- Ваши ушибы не имеют никакого отношения к аресту. Жалоба, поданная
вами против мистера Керта, - совсем другое дело. Все должен решить суд.
Энни повернулась к Барбаре Тауэр.
- Что мне делать?
- Первым долгом, нужно нанять адвоката. У вас есть адвокат?
Энни затрясла головой.
- А вы знаете кого-нибудь, кто бы специализировался по таким делам?
- У меня вообще здесь нет знакомых, кроме Бет Холланд - девушки, у
которой я остановилась. Я собиралась пробыть здесь всего несколько дней...
- Может, хотите позвонить кому-нибудь, попросить совета?