"Элизабет Гейдж. Мелькнул чулок" - читать интересную книгу автораисчезла. Он в ярости обернулся и увидел ее сзади - легкий неуловимый
призрак, терзающий молодостью и ловкостью. Его тяжелое тело наливалось усталостью от бесплодной погони. В глазах девушки по-прежнему стыли гнев и отвращение, но теперь Керт заметил в них и торжествующий блеск. Он медленно надвигался на нее, и Энни так же медленно отступала, настороженно оглядываясь, готовая немедленно ускользнуть. Керт чувствовал, что на ширинке расплывается мокрое пятно. Роли переменились. Если в самом начале на его стороне были сила и возможность застать девушку врасплох, то теперь ее союзниками стали юность и выносливость. С каждой минутой он слабел, а она становилась сильнее. Девчонка сделала это намеренно. Как еще объяснить ее отказ убежать, когда предоставлялась возможность? Керт изо всех сил толкнул к ней тяжелый стол, надеясь сбить с ног, но Энни легко отпрыгнула и замерла в центре комнаты. Теперь злоба окончательно затмила его разум, и он ринулся на нее, словно бешеный разъяренный бык, выдавливая хриплые отрывистые слова, которые сам едва слышал: - Сука... дрянная сука... Ты за это заплатишь... Но Энни, словно танцуя, уклонилась от его прикосновения: дикое прелестное создание, природой одаренное нечеловеческой грацией, и он никак не мог схватить и раздавить ее. И когда, наконец, Керт упал перед ней на колени, раздавленный унизительной влагой в брюках, задыхающийся, слишком слабый, чтобы дотянуться до Энни, он увидел, каким внутренним огнем горят ее глаза, полные боли и Только сейчас Энни ринулась к двери, словно испуганная лань. Коридор лежал перед ней, словно слабо освещенный тоннель, в котором смутно вырисовывались очертания декоративных столиков и рам висевших на стенах картин. Ковер скользил под ногами. Она летела вперед, стараясь сохранить равновесие. Энни знала - ключи по-прежнему должны быть в автомобиле, она видела, как коротышка-водитель оставил их на месте. Правда, ворота закрыты. Неважно, она попытается протаранить их, если необходимо, или выйдет из машины и попытается перелезть через них. Безымянный ужас сковал внутренности - стены, казалось, смыкаются вокруг нее. В ушах звучали слова Керта: "Скормить их собакам..." Энни вынудила себя не думать об этом, вернуться к реальности. Еще будет время сообразить, что делать, когда она выйдет из дому. Девушка не глядела по сторонам. Взгляд ее был устремлен на высокую дверь; в полутьме поблескивала большая медная начищенная ручка. Свобода была близка. Энни находилась в состоянии такого возбуждения, что не ощущала боли в спине, груди и ключицах. Она остановилась перед дверью и потянулась к замку. Но, прежде чем успела повернуть ручку, чьи-то пальцы сомкнулись у нее на шее. Неведомая страшная сила швырнула ее на пол. Жаркое дыхание коснулось лица. - Momentito, - раздался шепот, - Momentito, puta.[3] Она вспомнила гибкое тело боксера-слуги, которого Керт называл Хуаном, |
|
|