"Элизабет Гейдж. Мелькнул чулок" - читать интересную книгу автора

- Понимаете вы, - спросил он, - чего лишитесь, если уйдете? Я был готов
предложить вам карьеру актрисы, за которую тысячи талантливых женщин отдали
бы душу. У вас есть способности, и с моей помощью вы можете стать звездой.
Без меня - никогда. Вам ясно?
- Абсолютно.
В глазах Энни вновь промелькнуло странное выражение.
- Я бы хотела немедленно уйти.
Несколько секунд Керт молча рассматривал ее. Потом рассмеялся смехом
доброго снисходительного дядюшки.
- Простите, что огорчил вас, но я должен был понять, с кем имею дело.
Вам нечего бояться, мисс Хэвиленд. Садитесь, пожалуйста. Пейте кофе. Скоро
соберутся гости.
Энни изумленно глядела на него, качая головой. Очевидно, она не могла
поверить в столь неожиданную перемену.
- Не понимаю, - пробормотала она.
- Голливуд совсем не тот, что прежде, - весело заверил Керт. - От
молодой актрисы... или актера - да-да, вы были бы потрясены, узнав, какие
вещи творились в этом городе, - вовсе не ожидают, чтобы они ложились в
постель каждый раз, когда продюсер обещает подписать с ними контракт. Теперь
нам необходимы профессионалы, Энни. Талантливые люди, хорошо подготовленные.
Кино - это бизнес, а не сборище извращенцев. Я просто хотел убедиться, что
вы это понимаете. Поверьте, мое уважение к вам только возросло.
Энни стояла перед Кертом, крепко сжимая в руке ремешок сумочки. От нее
исходил восхитительный запах. В гневе она казалась такой юной и страстной,
такой хрупкой и настороженной.
- Думаю, что понимаю вас, - кивнула девушка, отступив на шаг. - Но все
равно мне пора идти. Если захотите встретиться со мной и представителем
агентства, буду очень рада. Может, один из ваших советников...
- Неужели я так напугал вас? - рассмеялся Керт. - Пожалуйста, Энни. Это
просто что-то вроде испытания. Не хотел вас обидеть.
- Конечно, - кивнула она, - встретимся в любое время, когда захотите.
Но сейчас я должна идти.
Керт шутливо-умоляюще протянул руки ладонями вверх и посторонился.
- Простите, что расстроил вас. Я был слишком резок. Понимаю ваши
чувства. Позвольте, я велю водителю отвезти вас.
Он показал на приоткрытую дверь. Девушка осторожно шагнула вперед.
Керт чуть расставил ноги для устойчивости и с силой ударил ее кулаком в
то место, где мягкий изгиб шеи переходил в ключицу.
Крик боли заметался в звуконепроницаемой комнате. Энни отлетела от
двери и упала бы на толстый ковер, если бы не необычайное чувство
равновесия, позволившее ей удержаться на ногах и сделать несколько
неуверенных шагов к дивану. Сумочка полетела на пол.
Энни не успела опомниться - Керт был уже рядом. Второй удар пришелся в
голову, третий в спину. Неспособная сопротивляться, девушка рухнула животом
вниз на огромный диван и на мгновение отключилась. Не успела она закричать,
как тяжелая рука втиснула ее лицо в остро пахнущую кожу.
- Ты, маленькая стерва, - злобно прохрипел он, вцепившись в ее волосы и
наваливаясь всем телом, - думала, я так и отпущу тебя, не проучив как
следует?!
На глазах девушки от боли выступили слезы. Приглушенные подушками