"Патриция Гэфни. Лили (том 2) [love]" - читать интересную книгу автора

предложил он.
Дэвон хмыкнул и налил себе в стакан лимонаду из стоявшего на столе
кувшина. Одновременно он, выжидательно подняв брови, пододвинул к Лили
нечто в стакане, накрытом салфеткой.
- О, нет, только не это, - простонала она, увидев, что это. -
Нечестно!
В стакане было "укрепляющее" средство доктора Марша, вязкий
желтоватый отвар, не менее гнусный на вкус, чем любое из зелий местной
колдуньи Кэбби Дартэвеи. Лили приходилось выпивать по стакану этой гадости
каждый день.
- Я знаю, Дэвон, это вы мне назло. Хотите поквитаться. Не очень-то
благородно с вашей стороны.
- Как вы могли заподозрить меня в столь низком коварстве? Уверяю вас,
мисс Лили, я оскорблен до глубины души.
Она засмеялась. Никогда раньше ей не приходилось видеть его в столь
игривом расположении духа.
- Хорошо, что вы мне напомнили! Я провозглашаю новый тост. - Голос
Клея прозвучал непривычно серьезно, и это отвлекло их друг от друга. - Я
так и не успел поблагодарить вас. Лили, за то, что выходили Дэва, когда он
был ранен. Это случилось по моей вине; из-за меня он впутался в эту
дурацкую передрягу. Все могло закончиться очень скверно, и если этого
удалось избежать, то в значительной степени благодаря вам. - Он вновь
поднял стакан. - За вас. Лили. С дружеской благодарностью от всей души.
- Слушайте, слушайте! - тихо поддержал его Дэвон.
Братья выпили, а Лили так и осталась сидеть, что-то неслышно бормоча,
глядя на свои руки и рассеянно двигая стакан кругами по поверхности стола.
- Тебе все-таки придется выпить, - напомнил ей Дэвон, и все трое
смущенно рассмеялись.
- Ну ладно.
Лили крепко зажмурилась и осушила стакан в четыре героических глотка,
передернув плечами и громко застонав от отвращения.
- Вот и умница, - ласково сказал Дэвон. У нее увлажнились глаза, но
она счастливо улыбнулась в ответ, словно во второй раз за день услышав
самый желанный комплимент.
Клей как зачарованный переводил взгляд с брата на Лили и обратно.
- Итак, завтра вы начинаете новую работу. Она могла бы сказать "новую
жизнь". Ей казалось немного странным, хотя и объяснимым, что ни один из
них прямо не упомянул о том, чем Клей занимался раньше, до поступления на
новую работу. Тем или иным образом его прежняя работа повлияла на всех
троих, но чувство такта, порожденное хорошим воспитанием, не позволило им
выразить свои мысли вслух.
- Стало быть, вы будете помогать мистеру Моргану? - спросила Лили.
Это был невинный вопрос, поэтому внезапно помрачневший взгляд Клея
сбил ее с толку. Ей хотелось откусить себе язык.
- Да.
Односложный ответ был наполнен каким-то скрытым смыслом, разгадать
который ей было не под силу. Лили бросила беспомощный взгляд на Дэвона.
- Только на первых порах, - невозмутимо пояснил он. - Клей должен
выяснить, нравится ли ему эта работа. Ну а потом.., все можно устроить
как-то иначе.