"Патриция Гэфни. Влюбленные мошенники [love]" - читать интересную книгу автора

револьвером. И каким револьвером! Это был двенадцатидюймовый "кольт" с
примкнутым подствольным штыком. Рубен терпеть не мог холодного оружия, у
него сразу выступил на лбу мелкий пот.
Он с облегчением заметил, что обладатель страшного оружия, явно
главарь банды, скорее имеет зуб на коротышку, чем на его пленников. Они
начали переругиваться на каком-то причудливом наречии, напоминавшем птичий
щебет. Что за странный язык? Может, китайский? Похоже, главарь обрушился
на своего подручного за то, что тот отобрал у них денежки! Рубен испытал к
нему живейшую симпатию и даже понадеялся было на возвращение своего
кровного, но эта надежда мигом испарилась, когда верзила сунул отобранную
у Пивного Бочонка добычу за ворот своей собственной широкой черной рубахи.
Затем он пролаял какой-то короткий приказ. Проштрафившийся Пивной Бочонок
покорно поплелся обратно к дилижансу и принялся помогать третьему
грабителю, который уже вовсю потрошил тщательно упакованный багаж мистера
Суини.
- Что происходит? - спросил Рубен у сестры Гусси, все еще державшей
его за руку.
- Не двигайтесь. Один из них следит за нами. Вы даже не
представляете, чем он вооружен.
- А что остальные?
- Их двое. Роются в багаже. Перетряхивают бесценные экспонаты мистера
Суини. Похоже, они знают, что ищут.
С этим Рубен был согласен. Судя по действиям бандитов, они искали
нечто определенное. Открыв, к примеру, сундук с акварелями, они отпихнули
его в сторону и перешли к следующему. Бледный как смерть, Суини обливался
потом и жалобно скулил.
- Вам дурно? - спросил Рубен у сестры Гусси. Она отрицательно
покачала головой, и ему пришлось повторить вопрос.
- Нет, - торопливо ответила она, сообразив, что он не может ее
видеть. - Я уверена, они не причинят нам вреда. Им нужны только деньги.
- Верно, это всего лишь деньги, - согласился Рубен. - Будем уповать
на милость Господа.
Ее губы искривились в скептической, отнюдь не благочестивой усмешке.
Как раз в эту минуту Пивной Бочонок, все еще возившийся с багажом у
дилижанса, издал торжествующий вопль, очевидно, означавший "Эврика!"
по-китайски. Главарь попятился прочь от пленников, настороженно косясь
через плечо. Он отдал еще один приказ, и его подручные опять поменялись
местами.
Рубен был не в восторге от такой рокировки: Пивной Бочонок явно
замышлял недоброе, это было видно по глазам, по тому, как он снова махнул
револьвером, тесня всех троих, пока они не отступили за полоску
эвкалиптовых зарослей, потеряв из виду дилижанс. Рубен начал догадываться,
что у него на уме, когда Пивной Бочонок приказал ему и Суини: "Сидеть!"
При этом он ткнул Рубена в грудь револьвером, чтобы до него дошло, а сам
схватил сестру Августину за шиворот и подтащил к себе.
- Сидеть! - повторил он свистящим шепотом. - А то стреляю, - пояснил
Пивной Бочонок, прижимая дуло револьвера прямо к шее Рубена.
Пришлось сесть.
- Раздевайся! - приказал Пивной Бочонок монахине.
Она уставилась на него, открыв рот. Рубен покрепче ухватился за свою