"Сабрина Джеффрис. Сначала замужество, потом постель ("Школа наследниц" #6)" - читать интересную книгу автора

следующий раз.
С презрением, ваша Мисс Мартышка".
Дэвид не мог дышать. Сердце так громко колотилось у него в груди, что
ему показалось, будто он вот-вот лишится чувств словно излишне
чувствительная девчонка. Мисс Мартышка. Неужели автор письма - Шарлотта? Как
она могла написать такой отвратительный... пасквиль?
Каждое слово было подобно удару ножа в сердце. Дэвид едва дочитал
статью, в которой автор глумился над молодым джентльменом, отравляющим жизнь
добропорядочным леди в окрестностях Кембриджа. Дэвид не слышал вопросов отца
и не замечал, что происходит вокруг, - просто стоял, ошеломленный поступком
Шарлотты.
Почему она написала такое? Чем он это заслужил? Они же поняли друг
друга. Дэвид был уверен, что небезразличен Шарлотте. Их последний разговор
свидетельствовал о том, что она так же счастлива стать его женой, как и он -
ее мужем.
- Ну же? - настойчиво повторил отец. - Я вижу по твоему лицу, что
статья о тебе.
Дэвид лишь кивнул, почти не понимая, что говорит ему отец.
- Судя по дате публикации, письмо написано Шарлоттой Пейдж.
- Совершенно верно, - вяло пробормотал Дэвид.
- Ну и что ты скажешь в свою защиту? Чем ты обидел эту девушку?
Краска прилила к щекам Дэвида.
- Ничего такого. Всего лишь попросил ее стать моей женой. - Он вел себя
словно ослепленный любовью болван, и обнажил свое сердце для удара. Оно до
сих пор болезненно сжималось в груди.
- Должно быть, по возвращении в Лондон она услышала какие-то бредни обо
мне.
Но почему она поверила? Вот что ранило Дэвида больнее всего - тот факт,
что, услышав сплетни, Шарлотта нанесла удар, вместо того чтобы обратиться к
нему за объяснениями. Она даже не дождалась встречи с ним, чтобы бросить
обвинения ему в лицо. Шарлотта написала отвратительное письмо и послала во
второсортную бульварную газету. Как она могла?
Дэвид знал, что Шарлотта немного резка в суждениях, догадывался, что
она думает о нем и его репутации, но обойтись с ним столь жестоко... Разве
девушка способна на такое?
Дэвида немного утешало лишь то, что никто не догадается о том, кого
описывают в письме.
Но в тот же момент кровь застыла в жилах Дэвида. Он вновь перечитал
статью, и по его спине заструился холодный пот.
- Все поймут, что речь обо мне.
- Ужасно, - произнес виконт. - Слава Богу, у нее хватило ума не
называть имен. Меня навело на мысль о тебе лишь упоминание о халате.
Дэвид взглянул на отца.
- Верно. Я постоянно носил его в Кембридже. Все знают это. - Дэвид
непристойно выругался. - Совсем скоро я стану притчей во языцех.
Кровь отлила от лица виконта.
- И где этот халат сейчас?
- Я отдал его Джайлзу.
Виконт послал за младшим сыном. Как только молодой человек появился в
кабинете, виконт спросил: