"Сабрина Джеффрис. Не заключайте сделку с дьяволом ("Школа наследниц" #5)" - читать интересную книгу автора

Но если Питер узнает, что Люси флиртует с незнакомцем, то никогда не
возьмет назад свои слова...

- А почему фокусник бродит вокруг Рокхерста? - спросила Люсинда.
Поскольку она была учительницей, с ее стороны было бы крайне безответственно
не поинтересоваться этим.

- Вы беспокоитесь, не явился ли я сюда, чтобы украсть драгоценности
вашего соседа?

- А вы пришли с этой целью? - лукаво спросила она. Диего усмехнулся:

- Если бы это было так, я бы едва ли сказал вам об этом. - Речь его
звучала так мелодично, что почему-то подгибались колени.

"Только этого не хватало!" - пожурила себя Люсинда, озираясь вокруг в
поисках своих туфель. Но их нигде не было видно. "Ты должна быть
ответственной, взрослой. И не заглядываться на красивых мужчин. Ты не из тех
женщин, с которыми мужчины всего лишь развлекаются".

- Возможно, я явился сюда, чтобы украсть кое-что другое, - задумчиво
произнес красавец. - Например, сердце такой красивой леди, как вы!

Люсинда рассмеялась.

- Вы репетируете подобные комплименты одновременно со своими трюками?
Или умение говорить льстивые речи вам дано от рождения?

Похоже, Диего искренне удивился.

- Для такой молодой особы вы, кажется, очень утомлены жизнью.

- Молодой? Да мне уже за двадцать перевалило!

- Ну, в таком случае вы, разумеется, опытная зрелая женщина. Извините
за ошибку.

Люси сложила руки на груди.

- Я, конечно, достаточно опытна, чтобы понять, когда мужчина пытается
обольстить меня сладкими речами для собственных целей.

На худощавом лице фокусника промелькнуло какое-то странное выражение.

- Интересно, какие же это могут быть цели?

- Понятия не имею, - отрезала Люси. - Вы пока так и не сказали, что
здесь делаете.

- Ладно, скажу, если вы настаиваете. Я новый арендатор Рокхерста.