"Сабрина Джеффрис. Выйти замуж за виконта ("Свен-Парк" #5)" - читать интересную книгу авторазаслуживающих внимания. Мы могли бы прокатиться на лодке вдоль Темзы...
- Это едва ли сравнится с плаванием на Озере Эри. Дельное замечание. - Мы могли бы посетить Лондонский Тауэр. - Это там, где казнили всех предателей? - Она преувеличенно вздрогнула. - Нет уж, спасибо. - Тогда, как насчет... - Он усиленно ломал себе голову над тем, что бы еще предложить. - Театра? Мы могли бы посмотреть каждую пьесу. - Знаете ли, у нас в Америке тоже есть театры. - Девушка бросила на него прохладный взгляд. - Но если у вас есть еще и стофутовые водопады или дикая буффало [2], я с удовольствием бы их осмотрела. - Я не думаю... - Тут Спенсер уловил проблеск озорства в ее глазах. Да ведь маленькая шалунья дразнила его. Выпустив ее руки, он откинулся на спинку сиденья. - Вам доставляет удовольствие смотреть, как я выпрашиваю у Вас прощение, да? Эбби сверкнула открытой озорной улыбкой. - А Вам не кажется, что после того, как великий виконт Рейвенсвуд уверил меня, что скорее предпочтет обманывать всех своих друзей, нежели будет действительно женатым на мне, я заслужила право немного развлечься? - Когда вы представляете ситуацию в таком свете, полагаю что да. Если бы она только знала, как охотно он бы воспользовался случаем быть на ней "действительно женатым" при других обстоятельствах. Поскольку они ехали в полном молчании, виконт позволил себе погрузиться в фантазии об их воображаемом браке. Каждое утро он бы просыпался с ней в одной кровати. После завтрака она бы провожала его точно таким же нежным обязанности, как предлог потанцевать и побыть в его объятиях. Не то чтобы он нуждался в каком-то предлоге, будь девушка действительно его женой. У них могли бы быть их личные домашние вечеринки в его спальне с их собственной неповторимой музыкой - звуками страстных любовных ласк. Ах, как восхитительно выглядела бы Эбби обнаженной, распростертой на его кровати. Ее грудь - та самая окаянная грудь, виднеющаяся сейчас над кромкой ее платья, чтобы мучить его - была бы цвета теплого меда и такой же сладкой. Соски были бы светло коричневыми, сморщившимися от прикосновения его языка... - Спенсер? - Да? - Он мысленно поблагодарил ее за то, что вытянула его из этих идиотских фантазий. - Что Вы рассказали обо мне невесте Нэта и ее матери? - То, что Вы моя жена. Что я попросил Нэта хранить это в тайне до тех пор, пока Вы не освободитесь от семейных обязательств и сможете покинуть Америку. Эбби выгнула одну изящную бровь. - И они поверили в эту ерунду? - Не важно, поверили ли они или нет, они все равно будут говорить любому, кто будет спрашивать, именно то, что я им сказал. - Клянусь, я совершенно не понимаю, почему все мирится с тем, как Вы ими помыкаете? Вы заставляете их делать то, что Вы хотите с абсолютно бесцеремонным пренебрежением к тому, что хотят они. Она обвинила его в грубом поведении. |
|
|