"Сабрина Джеффрис. Запретный поцелуй ("Лорд" #2) " - читать интересную книгу автораэликсира, изготовленного Эмили специально для нее.
- Ты видишь ее, Лоренс? - обратилась Эмили к кузену, пытаясь перекричать мощный оркестр. - Ты достаточно высок, чтобы ее высмотреть. Лоренс с неодобрением нахмурился, вытянув вперед шею. - Вон она, там. Занята этим глупым, бесполезным делом, которое в обществе считается развлечением. Другими словами, танцует. Эмили еле сдержала улыбку. Бедный Лоренс! В кои-то веки выбрался из Лондона в Уиллоу-Кроссинг повидать кузину с отцом, а вместо этого вынужден сопровождать ее на костюмированный бал - "тупая, идиотски бессмысленная трата времени", по его мнению. Ну что ж, по крайней мере его страдания не усугублялись необходимостью танцевать с ней. Правила приличия не позволяли Эмили участвовать в танцах, ведь еще не окончился траур по ее матери. Действительно, на ней, единственной из гостей, было черное шелковое платье, и только полумаска указывала на то, что она пришла на маскарад. - С кем танцует Софи? - спросила Эмили. - Как я понимаю, в данный момент ее партнером является лорд Блэкмор. - Тот самый лорд Блэкмор? Она с ним танцует? Человек высокого положения, граф Блэкмор приходился братом новой невестке маркиза Драйдена. На мгновение зависть охватила Эмили, но она почти сразу же сумела подавить ее. Глупо завидовать Софи в том, что принадлежит ей по праву рождения. Самой-то Эмили вряд ли представится возможность хоть когда-нибудь потанцевать с графом. Она ведь всего лишь дочь приходского священника, не имеющая высоких родственных связей. Ей повезло, что она вообще сюда попала. Леди Драйден пригласила ее к маркизы не было оснований представлять девушку кому-либо из этих знатных состоятельных лордов и леди, специально прибывших к ней на бал из Лондона. И все же, каково это - танцевать с таким известным человеком, как лорд Блэкмор? Наверное, можно просто с ума сойти, особенно если он хорош собой. А он хорош? Она встала на цыпочки и, прищурившись, попыталась разглядеть что-нибудь сквозь прорези своей полумаски, но не увидела ничего среди моря париков и причудливых головных уборов, вихрем проносившихся мимо нее. - Рассказывай мне, Лоренс, что происходит. Они танцуют вальс? Как тебе кажется, лорд Блэкмор доволен? - Как это возможно? Во-первых, он танцует. Во-вторых, партнершей у него Софи. Он заслуживает лучшего. - Что ты этим хочешь сказать? - Лорд Блэкмор весьма состоятельный человек, как понимаешь. Будучи одним из самых младших членов палаты лордов, он предложил и провел через парламент больше поправок в пользу бедных, чем кто бы то ни было. - И почему же из этого вытекает, что Софи недостаточно хороша для него? Лоренс пожал плечами. - Мне не хотелось бы это тебе говорить, но твоя подруга - дура, совершенно не подходящая умному опытному мужчине. - Вовсе нет! Что ты о ней знаешь? - Кое-что знаю. Вчера, когда я был представлен ей, она отнеслась ко мне более чем пренебрежительно. По-видимому, посчитала, что лондонский адвокат, даже высшего ранга, не заслуживает ее внимания. Его попытка изобразить безразличие так очевидно не удалась, что Эмили |
|
|