"Сабрина Джеффрис. Танец соблазна ("Свен-Парк" #4) " - читать интересную книгу автора

- Что за комплименты! Вы весьма галантны. Возможно, вы действительно
капитан военно-морского флота.
Ее сарказм задел его за живое.
- А вы думали, я лгу? Она пожала плечами:
- Вы говорите как француз, и я очень сомневаюсь, что в военном флоте
дают должности французским капитанам.
- Я такой же англичанин, как и вы.
- Что-то не верится. Вы легко переходите на французский и говорите на
нем очень свободно. Англичане так не говорят.
- Я вырос в Женеве, вот и все. Так что оба языка я знаю с детства. - Он
скрестил руки на груди: - А вообще-то вас не касается, кто я такой и откуда.
- Вот тут вы не правы. Вы мой сосед, а я должна заботиться о
благополучии моих детей. Мне надо знать, с кем нам придется иметь дело в
будущем.
Он нахмурил тяжелые черные брови:
- Держитесь подальше от моей лавки, и вам не придется иметь со мной
дело. - Он резко повернулся на каблуках и направился к открытой двери.
Какое-то время она изумленно смотрела ему вслед, ошеломленная его
грубостью. Но когда он дошел до двери, взяла себя в руки.
- Вы определенно хотите поставить меня на место, не так ли? Что плохого
в желании добрососедских отношений?
Выругавшись про себя, он повернулся к ней:
- Позвольте мне сказать прямо, леди Клара. Я предпочел бы не иметь с
вами добрососедских отношений. - Он помолчал, и что-то нехорошее появилось в
его лице. Держась за ручку двери, он бесцеремонно разглядывал Клару. - Нет,
я беру свои слова обратно. Пока ваши детки не выходят из дома, можете вести
себя по-добрососедски. Я всегда рад женскому обществу, особенно если женщина
высшего сорта.
Надо было быть идиоткой, чтобы ошибиться в смысле его слов.
- Это комплимент? В таком случае у вас очень плохой вкус.
- Это мое понимание приглашения. Прошу прощения, если я выразил его не
вполне ясно.
- О, вполне ясно, сэр. Но за общением такого рода вам придется
обратиться к истеблишменту здешних улиц. Боюсь, мои таланты лежат в другой
области.
- Какая жалость, - произнес он холодно. - Потому что ничем другим вы не
можете быть мне полезны в качестве соседки, как ничем не могут быть мне
полезны и ваши воспитанники. Так что держите их подальше от моей лавки.
Поняли?
- Отлично. - Она не подпустит детей и близко к его лавке, даже если он
будет раздавать им бесплатные подарки.
- Адью, мадемуазель. - Он вошел в лавку и с шумом захлопнул дверь.
Боже милостивый, что за человек! Сначала вел себя так, будто опасался,
что ее подопечные будут воровать у него, а потом сделал ей оскорбительное
предложение! Она надеялась, что ей больше никогда не придется иметь с ним
дело.
Клара направилась туда, где ее ожидал Сэмюел.
- Чего хотел этот человек? - спросил Сэмюел. Слава Богу, Сэмюел не
слышал, чего в действительности хотело это грубое животное.
- Джонни залез ему в карман. Я пыталась уладить дело. Сэмюел как-то