"Сабрина Джеффрис. Неприличная любовь ("Свен-Парк" #2) " - читать интересную книгу авторазащищаясь. - И боюсь, что даже хуже.
Повисла долгая пауза. Дэниел воинственно скрестил руки на груди. - Я не уверен, что все это имеет ко мне отношение. - Я хочу, чтобы вы помогли мне их найти, пока не поздно. - Я? А почему не ищейка с Боу-стрит? - Она растерянно посмотрела на него: - Ищейка с Боу-стрит? Что это значит? - Он вздохнул: - Я и забыл, что вы провели всю свою жизнь в деревне. Парни на Боу-стрит, помимо прочего, занимаются розыском пропавших людей. - Понятно. В любом случае я бы не стала к ним обращаться. И, наверное, не смогла бы их найти. - Зато вы сумели разыскать меня, - холодно заметил он. Что же в этом странного? А может, он специально прячется в районе Сент-Джайлз, чтобы никто не узнал о его бедности? Трудно поверить, что ему нравится здесь жить. За окном - покрытые сажей ветхие дома, за тонкой перегородкой громко ссорятся жильцы. - Мне было легко вас найти. Я просто попросила кучера Гриффа, чтобы он отвез меня к вам. - И он запросто доставил вас сюда? - Он раздраженно покачал головой: - Я этого негодяя выгоню за глупость. - Умоляю вас, не делайте этого. Я сказала ему, что дело срочное, и уверила, что ему это ничем не грозит. - Вот как? Похоже, вы относитесь к слугам Гриффа как к своим собственным. Очень мило! Почему же вы не спросили у них, где отыскать человека, который бы отправился на поиски леди Джульет? узнали, что случилось. Я столько усилий потратила на то, чтобы скрыть это от собственных слуг! - Что же вы им сказали? - Что Джульет отправилась в Лондон одна, навестить Розалинд, а я поехала следом. И если станет известно, что Джульет сбежала с каким-то подозрительным типом... - То от доброго имени вашей семьи ничего не останется, - закончил он. - Не говорите глупостей, это меня совсем не волнует. Я беспокоюсь за будущее Джульет. Она всегда хотела найти мужа, который сделал бы ее счастливой, и я более чем уверена, что она встретила неподходящего человека. Если кто-нибудь узнает про побег, она пропала, даже если она все еще будет... невинна, когда мы ее найдем. Мне ничего не известно о профессионализме и надежности ваших ищеек с Боу-стрит, но я бы не доверилась никому, кто мог бы распустить язык. - Значит, мне вы верите? - Он был явно удивлен. - Конечно. Вы никому не расскажете. Если Грифф позволяет вам управлять "Найтон-Трейдинг" в его отсутствие, то почему бы мне вам не довериться? - Это другое дело. Помогать Гриффу - моя работа. - Он начал шагать по комнате. - Может, вам трудно это представить, но у меня есть и собственный бизнес. Я даю советы джентльменам, куда вложить деньги, и клиентов у меня более чем достаточно. У меня нет времени гоняться за легкомысленными девочками. - Я бы пошла к Гриффу, но они с Розалинд сейчас на континенте. Я послала им срочное сообщение, однако пока оно дойдет, пройдет немало |
|
|