"Сабрина Джеффрис. Ночь с принцем ("Королевское братство" #3) " - читать интересную книгу автора Осмелившись попробовать, она немного успокоилась: галантин оказался
вполне съедобным. Оставалось только надеяться, что у лорда Стокли не будет французского повара, иначе она вряд ли справится с обедами в его поместье. Впрочем, наверное, мистер Берн и там сможет ей помочь. Для скандально известного владельца игорного клуба он на удивление легко и уверенно чувствует себя в этом изысканном обществе. Хотя ведь ходят слухи, что он родной сын принца-регента, как и лорд Дрейкер. Значит, они сводные братья. Тогда понятно. И понятно, почему его высочество попросил именно этих двух джентльменов помочь ей. Боже милостивый! Она совсем забыла о его высочестве. А его скорее всего совсем не обрадует результат этой встречи. Он предполагал, что мистер Берн ограничится всего лишь ролью посредника при знакомстве ее с лордом Стокли и ничего не узнает о задуманном плане возвращения писем. Но что ей оставалось делать? Лорд Стокли угрожает, что опубликует письма, если принц откажется выполнить его оскорбительное требование, а его высочество ясно дал ей понять, что угрожает папе, если они будут опубликованы. - Не хотите ли отведать этого, леди Хавершем? Кристабель вздрогнула, услышав голос Берна, сидящего рядом. Взглянув на тяжелое серебряное блюдо, которое он без видимого усилия держал на одной руке, она облегченно вздохнула: этот деликатес был ей знаком. - Ах да, я обожаю устрицы. Огонек, блеснувший в глазах Берна, заставил Кристабель насторожиться. - Вот как? - Он положил три раковины ей на тарелку. - А как насчет плодов граната и шпанской мушки? обнаружила, что две другие леди густо покраснели, а их мужья нахмурились. - Перестань дразнить бедняжку, Берн, - сердито проговорил лорд Дрейкер. - Разве ты не видишь, что она понятия не имеет, о чем ты говоришь? Кристабель сразу же вся ощетинилась. Может, ей и не совсем понятно, почему голос мистера Берна вдруг стал таким низким и вкрадчивым, но она же не полная идиотка. - Я знаю, что это что-то неприличное. - Маркиза бросила на Берна уничтожающий взгляд. - А он, похоже, думает, что женщины находят испорченность привлекательной. - Некоторые действительно находят, - усмехнулся Гэвин. - Только бесстыдницы, с которыми вы якшаетесь. Услышав испуганный вздох с другого конца стола, Кристабель обернулась к хозяйке и поспешно добавила: - Присутствующие, конечно, исключаются. - О, не беспокойтесь, - со смехом проговорила леди Айверсли. - Мы придерживаемся такого же мнения о подружках Берна. - Видишь, Дрейкер, - откликнулся Гэвин, - леди Хавершем совершенно не нуждается в твоей защите. Она прекрасно может постоять за себя. - Об этом мы уже наслышаны, - вставила леди Дрейкер. - Держала тебя под дулом ружья, так ведь? От смущения Кристабель захотелось спрятаться под стол. Конечно, папа и его армейские приятели сочли историю о ее столкновении с мистером Берном очень забавной, но светское общество за этим столом, несомненно, будет до крайности шокировано. Но как ни странно, шокированным оказался только мистер Берн. |
|
|