"Майкл Гир, Кэтлин О'Нил Гир. Люди огня " - читать интересную книгу автора

привидение. Он часто разбивал кости и кипятил мозг, а затем осторожно
выпивал тонкий слой жира, плававшего на поверхности воды, стараясь не
порезать губы острыми обломками кости.
Сидя на гребне горного хребта и глядя на простиравшуюся внизу обширную
долину вокруг Грязной Реки, он мог, обернувшись назад, разглядеть вдалеке
Бизоньи Горы и вспомнить, как тепло и уютно в гостеприимных вигвамах его
дружелюбного племени. Каждый удар его сердца раздавался в пустоте - пустоте
одиночества.
В погоню за Чистой Водой он повел целый отряд воинов. Все время, пока
длилось бесплодное преследование, неуверенность, читавшаяся в их глазах, не
давала ему покоя. По ночам они перешептывались между собой: кража Волчьей
Котомки лишила их боевого духа. На лице каждого воина отражалась овладевшая
им тревога: "Волчья Котомка покинула Племя Красной Руки! И прогнал ее тот,
кто сейчас ведет нас в погоню. И этот же человек, Кровавый Медведь, убил
Человека Духа. Он, и никто другой, разрушил Силу Племени".
Разумеется, им не удалось найти беглецов. Огня в их душах не было. Один
за другим воины потихоньку уходили ночью, возвращаясь домой, чтобы
рассказать о неудаче, о поражении. Чистая Вода унесла с собой душу Красной
Руки.
- Я найду ее, - клятвенно пообещал Кровавый Медведь. - В конце концов я
непременно отыщу Волчью Котомку. И тогда я вернусь назад. Ты слышишь, Племя?
Я вернусь к Красной Руке... и принесу с собой душу, которую похитили Чистая
Вода и Два Дыма.
Он не сделает ни шагу назад, пока не достигнет своей цели. Ему было
страшно при одной мысли о том, как люди посмотрят на него, если он вернется
с пустыми руками. Этих взглядов человек не мог вынести.
Запрокинув голову, Кровавый Медведь взглянул на бескрайний простор
синего неба. Он встал и поднял кверху сжатый кулак. Глядя прямо на
ослепительный солнечный круг, он поклялся:
- Всей моей кровью и всей моей душой умоляю, снизойди к моей нужде. Дай
мне Волчью Котомку! Подай мне знак... научи, как отыскать ее. Сделай это,
Вышний Мудрец, и я буду смирен и покорен тебе. Услышь меня. Услышь мою
мольбу. Я готов отдать жизнь за Волчью Котомку! Я готов отдать за нее все,
что мне дорого!
Наступила внезапная тишина. Ветер прекратился, замолкло стрекотание
кузнечиков в зарослях шалфея. Безмолвие не нарушала даже песня лугового
трупиала.
- Услышь меня! - произнес он еще раз, невольно прикрывая веки под
лучами ослепительного света.
Из своей сумы он достал острый кремневый нож. Присев на корточки, он
положил левую руку на круглый камень и на мгновение опустил глаза вниз -
только чтобы успеть приставить острое лезвие к последнему суставу мизинца.
Боль оказалась достаточно сильной, чтобы он убедился: его жертва -
настоящая. Ощутив теплую кровь на лезвии и рукоятке, он весь задрожал от
возбуждения и принялся беспощадно перепиливать связки и хрящ. Его лицо
сохраняло выражение непреклонной решимости, застыв в неподвижности, будто
опаленное ударом молнии дерево.
Перерезав последние лохмотья кожи, он взял правой рукой кусочек своей
плоти с окровавленного камня и поднял его к небу, не обращая внимания на
боль: