"Тильда Гир. Тайна Холмистого плато " - читать интересную книгу автора

Подмышкой свободной руки он держал две толстые книги, и еще при нем была
сумка на длинном ремне, перекинутом через плечо, явно тяжелая. Кир медленно
подошел к веранде и тихо сказал:
- Можно мне поговорить с вами? Мне приказали отнести вам книги, но
мне бы хотелось...
- Если это не опасно для тебя и ты не спешишь - мы бы очень хотели
кое о чем тебя расспросить, - тут же откликнулся молодой эливенер. - Меня
зовут Лэльдо, его - Иеро, это - Лэса, это - Горм, - за твоей спиной - Клуц.
Переводчик оглянулся и внимательно посмотрел на подошедшего сзади
лорса. Потом спросил:
- Вы общаетесь при помощи мысленной речи?
- Да, - кивнул брат Лэльдо. - Но если ты не владеешь этой техникой...
- Я владею, - коротко сказал Кир. - Я могу сесть? Мне трудно подолгу
находиться на ногах.
- Садись вот сюда, - предложил Иеро, быстро сворачивая свой плащ и
устраивая на краю веранды удобное сиденье. Кир благодарно кивнул и тяжело
опустился на плащ.
- А что у тебя с ногами? - спросила Лэса, никогда не отличавшаяся
особой тактичностью.
Кир не сразу услышал ее вопрос, и Лэса повторила его, чуть изменив
волну передачи. На этот раз переводчик понял. Он грустно усмехнулся и
сказал:
- Я однажды пытался бежать.
- И что? - спросил Клуц, с ужасом глядя на ноги переводчика. Видимо,
лорс представил себя не способным передвигаться.
- Меня поймали, - пояснил Кир. - И прооперировали. Что-то
надрезали... не знаю, то ли сухожилия, то ли мышцы. Ноги с тех пор
постоянно болят, а как я хожу - сами видели.
- Но не убили, - задумчиво произнес брат Лэльдо.
- И вас не убьют, если поймают, - уверенно сказал Кир. - Вы для них
представляете слишком большую ценность. Они постараются как можно дольше
сохранить вам жизнь, им нужны ваши гены. Видите шрамы? - Он поднял правую
руку и сдвинул длинный рукав. На коже не было живого места. - Они берут
маленькие кусочки тканей для экспериментов. Клонирование и все такое
прочее. Когда закончат серию проб с телом - примутся за мозг, и тогда мне,
сами понимаете, конец. Но это, наверное, еще не скоро. У них уже кое-что
получилось... что-то вроде живой машины-переводчика,
полурастение-полуживотное.
- На каком подвое? - с интересом спросил эливенер.
- Они взяли круглоствольный кактус и речевой аппарат обезьяны... а
что еще - не знаю. Но я пришел по другому делу. Вы ведь собираетесь бежать,
так?
Пленники переглянулись, не зная, можно ли до такой степени доверять
Киру. Вдруг он прислан слугами Безымянного на разведку?
Переводчик понял это и не стал настаивать на ответе. Он просто
сказал:
- Я бы тоже хотел попытаться еще раз, но с моими ногами это просто
невозможно. Однако у меня есть одна вещь... - Он снял с плеча сумку и
открыл ее. - К сожалению, я слышал, как жабы говорили - в нем осталось
очень мало энергии, на два выстрела. Но, полагаю, вам все равно может