"Тильда Гир. Лисье королевство " - читать интересную книгу авторапосохи? Малыш, ты не мог бы их поискать? - спросила иир'ова, обращаясь к
уроборосу. - Не знаю, - с сомнением в мысленном голосе ответил Дзз. - Очень уж они невелики... ну, я попробую, конечно. Он приподнялся на задние лапки и, сосредоточившись, начал внимательно сканировать окружавший их лес. Он усердия шипы на голове и спине уробороса слегка шевелились, как будто это были многочисленные антенны, при помощи которых шел поиск. Но на самом деле, конечно же, шипы к поиску никакого отношения не имели. Уроборос исследовал местность благодаря особому органу, имевшемуся в его теле и расположенному в районе солнечного сплетения. - Ой, кажется, что-то нашел... - вдруг сообщил уроборос немного растерянно. Похоже, он и сам никак не ожидал такого результата. - Вроде бы мешок... вон там, неподалеку! Малыш Дзз махнул сразу десятком передних лапок, указывая на юго-восток. Лэса мгновенно рванула в ту сторону, уже на ходу спросив: - Что там рядом, не знаешь? Какой-нибудь ориентир есть? Уроборос даже глаза зажмурил от усердия. - Там... там упавшее дерево, очень толстое, гнилое... а рядом яма. Ой! Лэса, в ней зверь! - завопил во всю силу мысли уроборос. - Осторожнее! Он большой! Но иир'ова уже была рядом с целью. 15. недалеко, метрах в шестистах от поляны. Брат Лэльдо рефлекторно схватился за ножны, и - о чудо! Ятаганы хворь-перевязок оказались на месте! А он до сих пор и не замечал этого! - Лэса, - осторожно позвал кошку эливенер, - Лэса, что там? После недолгой паузы иир'ова спокойно ответила: - Да ничего, спит он. Что-то вроде медведя. - Если он медведь, зачем ему спать летом? - возразил брат Лэльдо. - Ты бы все-таки поосторожней! - Я уже возвращаюсь, - сообщила степная охотница. - Оба мешка тут, и оба посоха. Как будто нарочно кто-то их в кучку сложил. Подозрительно. Это и в самом деле было слишком подозрительно. Слишком подозрительно. Смерч не мог уложить все имущество американцев аккуратной кучкой в одном месте. А значит, кто-то и в самом деле собрал мешки и посохи и оставил их неподалеку от поляны. Кто? Зачем? Искать сейчас ответы на эти вопросы было бессмысленно. Когда иир'ова вернулась с мешками и посохами в руках, брат Лэльдо прежде всего внимательно осмотрел вещи, пытаясь отыскать следы чьих-либо прикосновений. Он сосредоточился, стараясь уловить хотя бы самый слабый отпечаток мысли, или руки, или лапы, касавшейся мешков... и он действительно кое-что обнаружил. И даже очень быстро. К вещам американцев прикасалось недоброе существо. Хуже того, это существо наложило на мешки хитроумное заклятье... и если бы кто-то попытался сейчас открыть один из мешков, он мог бы обжечься. Не сильно, |
|
|