"Майкл Гир. Артефакт (Испепеляющий разум)" - читать интересную книгу автора

экспедиция, тем лучше. Я предлагаю вылететь на Арктур в самое ближайшее
время. Вдобавок, у меня есть мысли относительно того, как ввести в
заблуждение наших противников. К сожалению, любой отвлекающий маневр рано
или поздно разоблачает сам себя, поэтому именно время становится решающим
фактором успеха.
- Вы думаете, Карраско согласится с такими условиями?
Крааль моргнул и дружески потрепал Конни по руке.
- Нет, конечно. Сол будет следовать приказам до тех пор, пока за ним не
отправятся в погоню. - Он откинул голову назад, рассеянно вглядываясь в
темноту. - И уж тогда, не сомневаюсь, его не остановят даже мои личные
распоряжения. Он будет думать только о корабле и экипаже.
- Вы предоставите нам эскорт?
- Это нежелательно - во всяком случае, посылать корабли с Фронтира я не
стану. Надеюсь, вы понимаете, что за каждым судном Братства, находящимся в
пространстве Конфедерации, установлен неусыпный надзор. Отправь я с вами
флот - и любые меры маскировки окажутся бесполезными. Противник получит
явное указание на то, что мы что-то задумали. Однако это не помешает мне
чуть-чуть скорректировать полетные задания своих кораблей. А пока вы
можете рассчитывать только на флот своего отца. Что скажете?
Конни задумалась, теребя пальцами прядь золотистых волос.
- Я уловила вашу мысль. Что ж, я согласна. Один корабль, молниеносный
прыжок туда и обратно. Мы без особых хлопот доставляем артефакт на Фронтир
и избегаем политического скандала. Дело сделано. Кому придет в голову, что
мы могли поручить столь важное задание одному-единственному кораблю?
- Вдобавок, только что сошедшему со стапелей - кораблю, которым
управляют желторотые юнцы.
- Желторотые юнцы?
- Видите ли, я собираюсь назначить старшими помощниками выпускников
Академии. - Крааль пожал плечами. - Осторожность не бывает излишней, а мы
обязаны упредить Пальмира, если у него развяжется язык.
- Если... - Конни покачала головой. - Слишком много "если".



3


Поднявшись с мягкого ложа, воспроизводившего каждый изгиб его тела,
Соломон Карраско выбрался из ячейки медицинского комплекса. С поднятой
крышкой ячейка напоминала раковину плотоядного моллюска, подстерегающего
добычу.
Встав на ноги, Соломон сделал несколько шагов и остановился в центре
комнаты, вытянув перед собой руки. В тусклом свете он внимательно
рассмотрел свои пальцы и медленно пошевелил ими, наслаждаясь вновь
обретенной властью над суставами и мышцами, с изумлением разглядывая
теплую плоть и сухожилия, проступавшие из-под кожи. По предплечьям тут же
пробежала волна судороги, раздражая и пугая его. Охваченный смешанными
чувствами, он бросил взгляд на громоздкую машину, стоявшую рядом.
"Я вижу. Ко мне вернулись ощущения. Это настоящее чудо, о Великий
Архитектор Вселенной! Вновь видеть свет, видеть все, что тебя окружает, -