"Майкл Гир. Артефакт (Испепеляющий разум)" - читать интересную книгу автораэкспедиция, тем лучше. Я предлагаю вылететь на Арктур в самое ближайшее
время. Вдобавок, у меня есть мысли относительно того, как ввести в заблуждение наших противников. К сожалению, любой отвлекающий маневр рано или поздно разоблачает сам себя, поэтому именно время становится решающим фактором успеха. - Вы думаете, Карраско согласится с такими условиями? Крааль моргнул и дружески потрепал Конни по руке. - Нет, конечно. Сол будет следовать приказам до тех пор, пока за ним не отправятся в погоню. - Он откинул голову назад, рассеянно вглядываясь в темноту. - И уж тогда, не сомневаюсь, его не остановят даже мои личные распоряжения. Он будет думать только о корабле и экипаже. - Вы предоставите нам эскорт? - Это нежелательно - во всяком случае, посылать корабли с Фронтира я не стану. Надеюсь, вы понимаете, что за каждым судном Братства, находящимся в пространстве Конфедерации, установлен неусыпный надзор. Отправь я с вами флот - и любые меры маскировки окажутся бесполезными. Противник получит явное указание на то, что мы что-то задумали. Однако это не помешает мне чуть-чуть скорректировать полетные задания своих кораблей. А пока вы можете рассчитывать только на флот своего отца. Что скажете? Конни задумалась, теребя пальцами прядь золотистых волос. - Я уловила вашу мысль. Что ж, я согласна. Один корабль, молниеносный прыжок туда и обратно. Мы без особых хлопот доставляем артефакт на Фронтир и избегаем политического скандала. Дело сделано. Кому придет в голову, что мы могли поручить столь важное задание одному-единственному кораблю? - Вдобавок, только что сошедшему со стапелей - кораблю, которым - Желторотые юнцы? - Видите ли, я собираюсь назначить старшими помощниками выпускников Академии. - Крааль пожал плечами. - Осторожность не бывает излишней, а мы обязаны упредить Пальмира, если у него развяжется язык. - Если... - Конни покачала головой. - Слишком много "если". 3 Поднявшись с мягкого ложа, воспроизводившего каждый изгиб его тела, Соломон Карраско выбрался из ячейки медицинского комплекса. С поднятой крышкой ячейка напоминала раковину плотоядного моллюска, подстерегающего добычу. Встав на ноги, Соломон сделал несколько шагов и остановился в центре комнаты, вытянув перед собой руки. В тусклом свете он внимательно рассмотрел свои пальцы и медленно пошевелил ими, наслаждаясь вновь обретенной властью над суставами и мышцами, с изумлением разглядывая теплую плоть и сухожилия, проступавшие из-под кожи. По предплечьям тут же пробежала волна судороги, раздражая и пугая его. Охваченный смешанными чувствами, он бросил взгляд на громоздкую машину, стоявшую рядом. "Я вижу. Ко мне вернулись ощущения. Это настоящее чудо, о Великий Архитектор Вселенной! Вновь видеть свет, видеть все, что тебя окружает, - |
|
|