"Диана Гебелдон. Лорд Джон и Суккуб (Приключения лорда Джона Грея) " - читать интересную книгу автора

оказались не столь скромны.
- Стало быть, парни Рюсдейла дружно боксируют с иезуитами и плодят
тараканов? - Сэр Питер буквально давился от смеха. "Хорошо, что лейтенанта
Дандиса с нами нет", - подумал Грей.
- Может быть, и не все, - сказал он, - но в достаточном количестве.
Насколько я понимаю, среди ваших солдат такого пока еще не наблюдалось?
Биллмен вместо ответа прыснул.
- Иезуиты? Тараканы? - Стефан удивленно поднял белесые брови. -
Скажите, пожалуйста, что это означает?
- Э-э... - Грей, не зная соответствующего немецкого выражения,
оглянулся через плечо, чтобы удостовериться, что дамы не смотрят, и дал
объяснение на языке жестов.
- О! - Ошарашенный Стефан широко ухмыльнулся. - Теперь я понял. - Он
подтолкнул Грея локтем и спросил вполголоса: - Такие предосторожности и нам
бы не помешали, как вы думаете?
Дамы и немецкие офицеры, занятые игрой в карты, поглядывали на англичан
с недоумением. Один из немцев окликнул фон Намцена, и это избавило Грея от
необходимости отвечать.
Но тут ему в голову пришла одна мысль, и он удержал Стефана,
собравшегося сесть за карточный стол.
- Одну минуту, Стефан. Скажите, вы видели тело вашего умершего
солдата - Кенига? Видели лично?
Фон Намцен, все еще улыбавшийся, помрачнел и покачал головой.
- Нет, не видел. Говорят, однако, что у него разорвано горло. Можно
подумать, что на него напал дикий зверь, между тем нашли Кенига не на улице,
а у него на квартире. - Он снова покачал головой и отошел к игрокам.
Грей, беседуя с сэром Питером и Биллменом, продолжал украдкой наблюдать
за ним. Этим вечером Стефан облачился в парадный мундир. Менее
представительного мужчину это могло бы сделать смешным - пышность немецкой
военной символики, на взгляд англичанина, слишком уж бросалась в глаза, - но
ландграф фон Эрдберг, со своей мощной фигурой и львиной гривой белокурых
волос, стал лишь... притягательнее.
Сейчас он притягивал взоры не только княгини Луизы, но и трех ее
молодых приятельниц. Они окружали его, как луны, попавшие в его орбиту.
Стефан извлек из-за лацкана какую-то вещицу, и дамы придвинулись к нему еще
ближе.
Грей, ответив на какой-то вопрос Биллмена, снова повернул голову,
стараясь, чтобы это выглядело не слишком заметно.
Тщетно он пытался подавить чувство, которое вызвал в нем Стефан, -
чувства, как правило, неподвластны рассудку. Они неудержимы, как пушечные
ядра или как пробивающиеся из-под снега побеги крокусов.
Влюблен ли он в Стефана? Это не было для Грея вопросом. Он испытывал к
Стефану симпатию и уважение, но не сходил по нему с ума, не изнемогал от
тоски. Хочет ли он Стефана? Огонек, тихо тлеющий в его чреслах, говорил
"да".
Череп пещерного медведя по-прежнему стоял на почетном месте, под
портретом покойного князя. Грей принялся его рассматривать, следя краем
глаза за Стефаном.
- Не думаю, что вы сыты, Джон. - Маленькая ручка легла ему на локоть, и
он повернулся к княгине, глядящей на него с милым кокетством. - Такой