"Диана Гебелдон. Лорд Джон и Суккуб (Приключения лорда Джона Грея) " - читать интересную книгу автораоказались не столь скромны.
- Стало быть, парни Рюсдейла дружно боксируют с иезуитами и плодят тараканов? - Сэр Питер буквально давился от смеха. "Хорошо, что лейтенанта Дандиса с нами нет", - подумал Грей. - Может быть, и не все, - сказал он, - но в достаточном количестве. Насколько я понимаю, среди ваших солдат такого пока еще не наблюдалось? Биллмен вместо ответа прыснул. - Иезуиты? Тараканы? - Стефан удивленно поднял белесые брови. - Скажите, пожалуйста, что это означает? - Э-э... - Грей, не зная соответствующего немецкого выражения, оглянулся через плечо, чтобы удостовериться, что дамы не смотрят, и дал объяснение на языке жестов. - О! - Ошарашенный Стефан широко ухмыльнулся. - Теперь я понял. - Он подтолкнул Грея локтем и спросил вполголоса: - Такие предосторожности и нам бы не помешали, как вы думаете? Дамы и немецкие офицеры, занятые игрой в карты, поглядывали на англичан с недоумением. Один из немцев окликнул фон Намцена, и это избавило Грея от необходимости отвечать. Но тут ему в голову пришла одна мысль, и он удержал Стефана, собравшегося сесть за карточный стол. - Одну минуту, Стефан. Скажите, вы видели тело вашего умершего солдата - Кенига? Видели лично? Фон Намцен, все еще улыбавшийся, помрачнел и покачал головой. - Нет, не видел. Говорят, однако, что у него разорвано горло. Можно подумать, что на него напал дикий зверь, между тем нашли Кенига не на улице, Грей, беседуя с сэром Питером и Биллменом, продолжал украдкой наблюдать за ним. Этим вечером Стефан облачился в парадный мундир. Менее представительного мужчину это могло бы сделать смешным - пышность немецкой военной символики, на взгляд англичанина, слишком уж бросалась в глаза, - но ландграф фон Эрдберг, со своей мощной фигурой и львиной гривой белокурых волос, стал лишь... притягательнее. Сейчас он притягивал взоры не только княгини Луизы, но и трех ее молодых приятельниц. Они окружали его, как луны, попавшие в его орбиту. Стефан извлек из-за лацкана какую-то вещицу, и дамы придвинулись к нему еще ближе. Грей, ответив на какой-то вопрос Биллмена, снова повернул голову, стараясь, чтобы это выглядело не слишком заметно. Тщетно он пытался подавить чувство, которое вызвал в нем Стефан, - чувства, как правило, неподвластны рассудку. Они неудержимы, как пушечные ядра или как пробивающиеся из-под снега побеги крокусов. Влюблен ли он в Стефана? Это не было для Грея вопросом. Он испытывал к Стефану симпатию и уважение, но не сходил по нему с ума, не изнемогал от тоски. Хочет ли он Стефана? Огонек, тихо тлеющий в его чреслах, говорил "да". Череп пещерного медведя по-прежнему стоял на почетном месте, под портретом покойного князя. Грей принялся его рассматривать, следя краем глаза за Стефаном. - Не думаю, что вы сыты, Джон. - Маленькая ручка легла ему на локоть, и он повернулся к княгине, глядящей на него с милым кокетством. - Такой |
|
|