"Робер Гайяр. Мари Галант (Книга 2) " - читать интересную книгу автора - К вашим услугам, шевалье. Приказываете здесь вы...
- Необходимо во что бы то ни стало помешать отцу Фейе добраться до Парижа. Это непременное условие. Если это не удастся, вы, капитан, со своим монахом задержите его, но так, чтобы я успел повидаться с кардиналом и его величеством раньше его... - Да я хоть сейчас перережу ему горло, - вращая выпученными глазами, прошипел Ив. - Нет, нет, гром и молния! - остановил его шевалье. - Я ни в коем случае не хочу прибегать к подобным мерам... во всяком случае, пока будет возможность действовать иначе... Нет, выслушайте меня, капитан. Вам известно, что отец Фейе везет под сутаной письма генеральши Дюпарке и Высшего Совета, адресованные кардиналу. Эти письма мы и должны выкрасть. Без них он бессилен. Только благодаря им его примет Мазарини. Впрочем, он его и так примет, потому что отец Фейе - доминиканец... Но все, что тот скажет, останется пустым звуком... - Понятно! - обрадовался Ив. - И вы увидите, как мы заберем эти письма, мессир. Мой монах Фовель словно нарочно на свет родился ради такого дела... Вот пустимся в путь, и уж тогда предоставьте действовать мне... ГЛАВА ВТОРАЯ Заговор против отца Фейе Так в воспоминаниях о далеком прошлом Лефор и уснул; он уж и забыл, когда в последний раз спал так же крепко, как на этом жалком постоялом дворе, на соломенной подстилке, смявшейся под его грузным телом. которое было не больше иллюминатора. Ив бросил взгляд на своего спутника и увидел, что тот еще крепко спит, шумно выдыхая воздух, будто дул на горячий суп. Флибустьер бесшумно поднялся, надел камзол, застегнулся, прицепил шпагу и сошел в зал. Он сейчас же разглядел отца Фовеля; тот сидел за столом, перед ним лежал огромный кусок сала, а также хлебный резак с лезвием в две мужские ладони. Монах то и дело прикладывался к оловянной кружке. Ив обрадовался, видя приятеля в столь приятной компании, потому что вчерашний ужин, состоявший из свежего хлеба, ветчины и вина, оставил у него в душе приятные воспоминания. Капитан не спеша подошел к монаху, сел напротив и заговорил: - Здравствуйте, отец мой! Вижу, воздух Франции пробудил в вас аппетит... - Проклятая страна! - проворчал монах. - Я так и не сомкнул глаз... Меня осаждали всякие твари, а у одной крысы я с большим трудом отбил свой башмак. Наконец я затрясся от холода, словно новорожденный. - Черт побери! - вскричал Лефор. - Здесь настоящая зима, а ты привык к тропическому климату. А меня мороз бодрит... Он хлопнул в ладоши, чтобы по примеру монаха заказать хозяину постоялого двора плотный завтрак. Когда хозяин исполнил приказание, капитан с интересом стал разглядывать отца Фовеля, и тот был настолько заинтригован, что перестал жевать. - Не удивлюсь, сын мой, если в ваших мозгах снова зашевелилась |
|
|