"Эндрю Гарв. Монахи моря " - читать интересную книгу автора

От страха он напал на Мейси, как никогда до сих пор: - Ты говорил, без
стрельбы, Король!
- Ох, сбавь обороты, - отозвался Мейси. - Этот чокнутый псих схватил
меня за руку, и пушка сама выстрелила. Что я мог сделать? - ему очень
хотелось бы сказать правду: управляющий мог опознать его, и поэтому он его и
убрал - ему хотелось хвастануть своим первым убийством. Но похоже, что это
было бы не слишком мудро. Детишки к такому пока не готовы. - Давайте лучше
смываться отсюда, а болтать будем потом.
Томми обернулся к нему, облизывая пересохшие губы:
- Король, куда ехать?
- Куда угодно, лишь бы из города, - не раздумывая распорядился Мейси.
По плану Рози должна была отправиться домой, а они все - залечь по
норам, пока шум вокруг этого дела не затихнет. Но теперь план поломался. Их
всех видели, и убит человек, так что жди погони. Выход только один - прочь
из города.
- Давай прямо, Томми. И жми, жми вовсю!
- Ты... Он... умер? - испуганно выговорила Рози.
- Конечно... Пуля прошла прямо за ухом. Сдох еще до того, как свалился.
- Но ты ведь не хотел этого!... - Рози вся дрожала. Она поехала с
ребятами на поиски острых ощущений, однако ничего подобного даже и
представить себе не могла. - Это был несчастный случай, Король?!
- Конечно, несчастный случай.
"Воксхолл" бросило в сторону - Бейкер почти вплотную, но очень ловко
обошел внезапно возникший из мрака фургон. Он вел машину уверенно,
сосредоточившись на тех нескольких ярдах дороги, которые мог разглядеть в
тумане, и стараясь не думать о том, что же произошло в кинотеатре. Он
гордился тем, что Мейси доверяет ему, и стремился оправдать это доверие.
Бейкер не боялся Мейси в отличие от Хайнеса, но и не критиковал его про себя
постоянно. Бейкер был юным романтиком, и Мейси стал его героем - что бы он
там ни совершил.
В темноте вспыхнула спичка. Хайнес, побелевший от отчаяния, закурил
сигарету. Он все оборачивался и смотрел через заднее стекло, не преследуют
ли их. И когда позади в тумане вдруг возникли два пятна фар, он чуть не
выпрыгнул из машины.
- Черт, это не копы у нас на хвосте? Мейси тоже обернулся.
- Нет, парень, тебе со страху мерещится...
Однако сам он был не слишком в этом уверен. В темноте ведь легко
ошибиться. Машина позади шла очень быстро и уже их нагоняла.
- Лучше все же сверни, Томми, - предложил Мейси. - Где угодно.
Томми, не раздумывая, царапнув крылом фонарный столб, бросил
раскачивающийся автомобиль в боковую улицу. Рози вскрикнула от
неожиданности.
- Давай прямо, - командовал Мейси. - На шоссе мы всегда можем
вернуться.
Бейкер жал на газ. Здесь туман был еще гуще - он едва видел бровку
тротуара.
Хайнес все пялился в заднее стекло. Догоняющие фары исчезли.
- Похоже, мы оторвались, - вздохнул он с облегчением.
- Зато и сами заблудились, - отозвался Бейкер. Дорога сворачивала,
петляла, раздваивалась. Они мчались по какому-то тихому жилому району, нигде