"Эндрю Гарв. Дальние пески " - читать интересную книгу автора

- Ничего удивительного. Она хотя бы догадывается, в чем дело?
- Не имеет ни малейшего представления. Артур клянется, что все в
порядке, но его явно что-то тяготит.
- Он с такой охотой рассуждает о своем диабете, что причина вряд ли в
болезни... От Фэй же он просто в восторге...
- Верно, бросается в глаза, как они привязаны друг к другу.
Наш разговор на этом оборвался. Нас целиком поглотило окружающее. К
этому времени мы уже более чем на милю удалились от морского берега и дошли
до места, какого я прежде никогда не видел. Мы то и дело пересекали протоки,
в которых сейчас не было воды. Они были глубоко врезаны в песок мощными
отливными потоками. По сторонам от проток песок был вздыблен причудливыми
навалами, где попадались скрытые пустоты, и мы несколько раз по колено
проваливались в них. То было действительно буйство природы, и передвижение
отнимало столько сил, что мы скоро оставили идею добраться до моря. Вместо
этого мы вернулись обратно кружным путем, продвигаясь некоторое время вдоль
большой, наполненной водой протоки, отмеченной с противоположного берега
небольшими черными буями. Я сообразил, что это, должно быть, пролив, ведущий
к гавани Фэйрхавена. Мы оба страшно обрадовались, снова ступив на ровную и
твердую землю. Если это Дальние пески, подумал я, то пусть они будут как
можно дальше!
Когда мы снова оказались среди дюн, Кэрол внезапно вернулась к прежней
теме:
- Я так надеюсь, что у Фэй и Артура все будет хорошо!
- Я уверен, что так и будет, - сказал я, чувствуя, что должен что-то
сказать.
- Как можно быть уверенным? Брак - это лотерея. Это заявление меня
немного насторожило.
- Ты и к нашему будущему браку относишься так же? Она улыбнулась и
покачала головой:
- Нет, милый, если бы могла, я бы вышла за тебя прямо сейчас.


Глава 6


На самом же деле мы поженились через шесть недель. По выбору Кэрол мы
обвенчались в деревенской церкви Пепельного Берега. Она настояла, чтобы
торжество было как можно более скромным, отчасти, как я догадался, потому,
что она боялась наплыва родни Ренисонов. Все прошло чудесно, а самое
главное - никто не волновался. К Кэрол приехали ее старые знакомые по
эстраде. Артур сыграл роль посаженого отца. Мои родители приехали, прихватив
с собой самых близких родственников, а Том Уинслоу был моим свидетелем. О
нашей свадьбе Кэрол письмом сообщила матери и получила лаконичный ответ с
пожеланиями счастья. Как мне рассказали, то же было, когда замуж выходила
Фэй. Я готов был посетовать на такое равнодушие, но Артур успокоил меня,
заверив, что девушки к этому привыкли и праздника это не омрачит.
Действительно, Кэрол просто светилась счастьем. Когда обряд свершился, был
великолепный свадебный ужин в гостиничном ресторане, а ночью мы вернулись в
Лондон, чтобы на следующий день отправиться во Флоренцию в свадебное
путешествие.