"Рэндал Гаррет. Шестнадцать ключей (Лорд Дарси #8)" - читать интересную книгу автора

избавился от этой ноши. Воксхолл пришел сюда, налил себе бокал вина и...
Лорд Дарси замолчал.
- Вино, - произнес он через полминуты.
- Что - вино? - спросил лорд Питер. - Отличное вино, не так ли?
- О, да. Но он никогда не стал бы пить рейнское теплым. Он не стал бы
хранить его там, где оно могло бы нагреться. Да, сейчас оно теплое, но
когда Воксхолл его открывал, оно было холодным. Просто должно было быть.
Дарси внезапно отвернулся от всех и посмотрел в окно на бледный, залитый
лунным светом пейзаж.
- Я не могу себе это представить, - сказал он, обращаясь сам к себе. -
Чтобы Воксхолл спускался по этому склону с бутылкой вина, пистолетом и
планшетом. Даже если он оставил планшет в особняке, стал бы он спускаться
в погреб за одной бутылкой? Нет. Он взял ее где-то по пути... - Лорд Дарси
повернулся и посмотрел на принца. - В тот вечер вы четверо пили вино?
- Нет, милорд, - сказал принц Ричард. - В буфете, помимо других напитков,
были опорто и херес, но из винного погреба ничего не было.
- Так где же, к дьяволу, он взял эту бутылку рейнского?
Принц Ричард внезапно хлопнул себя по лбу.
- Я забыл об этом! Здесь есть небольшой винный погреб. Пойдемте, я покажу
вам.
Все двинулись за ним, прошли через столовую и снова вошли в кладовую.
Герцог подошел к одной из стен, встал на колени и внимательно посмотрел на
паркет. Лорд Дарси заметил в одном из паркетных блоков небольшое
отверстие, как раз под размер пальца, и тут же мысленно выругал себя за
то, что не увидел этого раньше.
Герцог просунул палец в отверстие и потянул. Паркетный блок выпал. Под ним
скрывалось тяжелое железное кольцо. Его Высочество подцепил его и,
поднимаясь, потянул на себя. Кольцо подалось, и секция пола, размером
двадцать восемь на двадцать восемь дюймов, отошла, повернувшись на
невидимых петлях. Внизу оказалась ведущая в темноту лестница.
Лорд Дарси достал свечу, которой он предусмотрительно запасся, когда еще в
первый раз обыскивал эту комнату. Он зажег ее своей зажигалкой, и, сжимая
в зубах трубку, спустился в маленький винный погреб. Ступив на пол
подземного помещения, он поднял свечу и осмотрелся.
- Здесь не так уж много всего, - сказал он через минуту. - Большинство
стеллажей пусты. Несколько бутылок хорошего красного. Да, и семь бутылок
"Schwartzschlosskellar" шестьдесят девятого, и пара дюжин семидесятого
года. Не хотите ли спуститься и помочь мне, Питер? Тут свеча в подсвечнике
- возможно, ее оставил Воксхолл. Она совсем недолго горела.
Лорд Верховный адмирал спустился по лестнице, как по трапу корабля.
Оставшиеся наверху ждали, стоически преодолевая свое нетерпение.
После показавшегося чертовски долгим промежутка времени они, наконец,
услышали:
- Что ж, Дарси, мы осмотрели все.
- Да, ничего нет. Черт побери, где же он? Двое крайне удрученных мужчин
поднялись по лестнице.
- Большая надежда и большое разочарование, - сказал лорд Дарси. -
Сожалею, Ваше Высочество.
И все они вернулись в приемную.
Там подполковник Дэнверс подошел к буфетной стойке, допил свой бокал,