"Рэндал Гаррет. Сила воображения" - читать интересную книгу автора

Он развел руками.
- Таков мой долг.
- Конечно, конечно, - поспешил согласиться Имбрай. В голосе его
чувствовалось смущение. - Я не хотел никого обидеть.
В "Мэйярд Хаузе" сэр Стефан привык сам отдавать распоряжения, однако
он прекрасно знал, когда следует уступить перед вышестоящим лицом.
- А я и не обижен. Но теперь - насчет информации. Во-первых, кто этот
джентльмен?
Лорд Дарси указал на пятого члена ожидавшей группы, мускулистого
человека с довольно привлекательным лицом и темными, курчавыми волосами.
Упомянутый джентльмен встал, и сэр Стефан Имбрай представил его по
всей форме.
- Милорд Дарси, разрешите мне представить вам доброго человека
Эрнесто Нормана, одного из лучших наших писателей. Добрый человек Норман,
лорд Дарси, главный следователь Его Королевского Высочества.
Глядя на лорда Дарси пронзительными черными глазами, Эрнесто
поклонился.
- Высокая честь, ваше лордство.
- Честь для меня. Я читал некоторые ваши сочинения. Как-нибудь, если
вы не против, я бы хотел поговорить с вами о них.
- С удовольствием, ваше лордство, - сказал добрый человек Эрнесто,
садясь. Однако в голосе его слышалось какое-то недовольство.
Лорд Дарси оглядел библиотеку - просторное, богато отделанное
помещение с потолком высотой футов в восемнадцать. По стенам ее высились
десятифутовые шкафы, битком набитые книгами. Свободное пространство над
ними украшали мечи, боевые топоры, булавы и щиты самых разнообразных форм.
На шкафах стояло несколько шлемов. Дверь охраняли два полных рыцарских
доспеха шестнадцатого века, каждый из которых сжимал в своей железной
перчатке пятнадцатифутовое копье. Окна были скрыты за зеленого бархата
портьерами; помещение освещали причудливого вида золоченые газовые фонари.
Пока лорд Дарси обводил взглядом библиотеку, все присутствующие
почтительно молчали. Он прочно установил здесь свой авторитет.
Затем взгляд следователя герцога остановился на сэре Стефане.
- Я знаю, что вы уже несколько раз прошли через это, однако я
вынужден попросить вас повторить все заново.
Он мельком взглянул на остальную четверку.
- Это касается всех вас.
Стоящий у дверей мастер стражи Гийом, не привлекая излишнего
внимания, вынул блокнот и приготовился стенографировать разговор.
- Не понимаю, зачем столько суеты вокруг обычного самоубийства.
Выглядел сэр Стефан Имбрай довольно хмуро.
- Мне кажется, милорд, что...
- ЭТО НЕ САМОУБИЙСТВО!
Голос дамозель Барбары прозвучал резко, как удар.
Сэр Стефан резко обернулся, лицо его перекосил гнев. Однако, прежде
чем он успел что-либо сказать, лорд Дарси его остановил.
- Пусть она говорит, сэр Стефан.
Затем он продолжил уже более мягким голосом:
- На чем основано ваше заявление, дамозель?
- У меня нет никаких доказательств.