"Рэндал Гаррет. Неразбериха с вайдой" - читать интересную книгу автора

- Милорд, там... там один джентльмен, желающий поговорить с вами.
Там, в библиотеке.
- Один джентльмен? И кто это, миледи?
- Я... - леди Дартмур напряглась и перевела дыхание. - Я не должна
говорить вам этого, милорд. Он представится сам.
- Понятно.
Лорд Дарси непринужденно сложил руки за спиной. Незаметным движением
его правая рука извлекла из кобуры, скрытой длинными фалдами зеленого
фрака, маленький пистолет. Ловушкой, пожалуй, не пахнет, но уж лучше
перестраховаться.
Леди Дартмур распахнула дверь.
- Лорд Дарси, с... сэр.
- Пригласите его, миледи, - послышался голос изнутри.
Лорд Дарси вошел, пряча пистолет за спиной под фалдами. Дверь за ним
закрылась.
Он увидел только спину; человек, стоя у окна, глядел на ночные огни
лондонских улиц.
- Лорд Дарси, - незнакомец не обернулся, - если вы и вправду такой
человек, каким я считаю вас со слов других, то в этот момент вы опасно
близки к совершению деяния, квалифицируемого как государственная измена.
Одного взгляда на эту спину оказалось достаточно, чтобы лорд Дарси
вернул пистолет в кобуру и опустился на одно колено.
- Как известно Вашему Величеству, я скорее умру, чем совершу
преступление против Вашего Величества.
Человек повернулся. Впервые в своей жизни лорд Дарси оказался лицом к
лицу с Его Императорским Величеством Джоном IV, Королем и Императором
Англии, Франции, Шотландии, Ирландии, Новой Англии, Новой Франции,
Защитником Истинной Веры, et cetera.
Король очень походил на своего младшего брата, Ричарда Нормандского -
высокий, белокурый, красивый, как и все Плантагенеты. Однако десятилетняя
разница в возрасте была вполне ощутимой. Король был немного младше лорда
Дарси, но из-за морщин на лице выглядел старше.


- Встаньте, милорд.
Его Величество улыбнулся.
- Ведь у вас в руке был пистолет, не правда ли?
- Был, Ваше Величество.
Лорд Дарси легко поднялся.
- Простите меня, сир.
- Тут не за что извиняться. Ничего иного я и не ожидал от человека с
вашими способностями. Садитесь. Нам никто не помешает, об этом позаботится
миледи Дартмур. Благодарю вас. Перед нами возникла проблема, лорд Дарси.
Дарси сел; сел и король, прямо напротив него.
- На некоторое время мы забудем о титулах. Не прерывайте меня, пока я
не расскажу вам все, что знаю сам. А потом задавайте любые вопросы.
- Да, сир.
- Прекрасно. У меня появилась работа для вас, милорд. Я знаю, что вы
в отпуске, и мне очень не хочется прерывать ваш отдых - но требуется
безотлагательное расследование. Вам известно о деятельности так