"Дороти Гарлок. Ветер надежды ("Ветер Колорадо" #3) " - читать интересную книгу автора

Внутри форта, возле станции, где меняли лошадей, также возник
импровизированный лагерь. Ветер, время да суровый климат выкрасили здание
станции в неописуемо серый цвет. Рядом находилось еще несколько строений:
салун, почта и магазин. Магазин представлял собой низкий барак с навесом,
поддерживаемый вкопанными в землю столбами. Несколько зевак уселись на
корточках у входа в магазин, у привязи стояли запыленные усталые лошади.
Кейн и Генри остановились у станции. Они привязали лошадей к перекладине, и
Кейн зашагал назад, к магазину. Он успел внимательно рассмотреть всех
бездельников у входа и прошел внутрь. Генри шел за ним по пятам. Они
протиснулись мимо ящиков и бочек с товарами к прилавку, на котором стояли
огромные весы и ярко раскрашенная кофемолка с большой ручкой.
Человек за прилавком выглядел так, словно мог сразиться с медведем и
даже не вспотеть. Чувствовалось, однако, что мылся и брился он очень давно.
Его песочно-седую бороду украшали крошки нюхательного и жевательного табака.
Широкие мощные плечи были перехвачены подтяжками поверх выцветшей фланелевой
майки. На полке за ним лежала двустволка, словно в каждом покупателе он
подозревал очередного психа, решившего устроить тарарам именно в его
магазине.
Кейн вытащил из кармана список и протянул его продавцу. Тот выхватил
бумагу из рук Кейна, пробежал ее глазами и поднял подозрительный взгляд.
- Сначала дайте взглянуть на цвет ваших монет. Кейн вытащил из кармана
золотую монету и бросил ее на прилавок. Продавец посмотрел на нее, но не
тронул.
- Сойдет, - сказал он и протянул руку за жестяной банкой с пищевой
содой. Молча и скоро он начал выставлять предметы из списка на прилавок,
каждая банка или пакет опускались на него с таким грохотом, словно что-то
чертовски разозлило этого медведя.
Генри отошел в другой конец магазина, но очень скоро вернулся и дёрнул
Кейна за рукав. Кейн прошел за ним к полке, на которой лежали несколько
мотков лент и с дюжину запылившихся соломенных шляпок, украшенных
искусственными цветочками и кружевами.
- У меня есть доллар, Кейн. Как ты считаешь, этого хватит на
какой-нибудь подарок для Мэри Бэн? У нее ведь нет ни одной ленты и всяких
мелочей, какие есть у мамы и Ванессы.
Он коснулся пальцем мотка розовой бархатной ленты и вопросительно
взглянул на Кейна.
- Да, было бы очень мило купить что-нибудь в подарок Мэри Бэн. Что
именно ты выбрал?
- Я мог бы купить ей шляпку или ленту.
Кейн скептически взглянул на покрытые пылью шляпки. Он подозревал, что
большинство из них оставлены здесь проезжими в обмен на товары.
- Женщины - странные существа. Они любят выбирать шляпки сами, и тут им
трудно угодить. На твоем месте, Генри, я бы выбрал ленту.
- И она сможет подвязывать волосы! Они у нее такие чудесные!
- Может быть, стоит купить такие же для твоей матери и Ванессы?
- Но для Мэри Бэн я возьму именно эту. - Генри снял моток розовой ленты
с полки. - Почему бы тебе не купить голубую для Ванессы, Кейн? Ей нравится
голубой цвет.
- Отлично. А теперь выбери еще одну для матери. Кейн вдруг обрадовался
предложению Генри и тому, что парень соединил его имя с именем сестры так