"Дороти Гарлок. Волшебный цветок " - читать интересную книгу автора

капля благодарности, ты бы отдала деньги ему. Ты... злобная, эгоистичная, ты
настроила против меня дочерей!
- Андора, ты их просто балуешь. Они вырастут точно такими, как их мать.
- И что же в этом плохого? Зато они не станут старыми девами вроде
тебя! - злобно прошипела Андора.
Кристин взглянула на невестку. Та сидела на диване, промокая глаза
изящным носовым платочком с кружевной отделкой - кстати, тоже сшитым руками
Кристин.
- Андора, - нерешительно проговорила девушка, - я раньше об этом не
задумывалась, но, может быть, я действительно иногда вела себя как эгоистка.
Мне нравилось ухаживать за девочками, но досадно было видеть, что они
привыкают считать себя центром вселенной и никого не любят. Мне нравилось
также вести хозяйство - я даже гордилась, что так хорошо справляюсь, но
теперь понимаю: ты от этого становилась еще более безответственной и
беспомощной. Боюсь, я действительно кое в чем была не права.
- Попридержи язык! - крикнул Ферд. В сердцах он шлепнул себя ладонями
по ляжкам. - Ты не имеешь права отчитывать Андору!
- Я имею на это не меньшее право, чем она - отчитывать меня.
- О! Я... я вовсе не беспомощная. Ферд любит меня такой, какая я есть!
А ты все испортила. Кто теперь будет водить девочек на уроки музыки и... как
же мое платье? Оно не будет готово к четвертому! Теперь уже все мало-мальски
стоящие портнихи заняты. - Андора в слезах бросилась вон из комнаты.
Кристин вздохнула.
- Ты могла бы попытаться сшить его самостоятельно.
- Сейчас же прекратите препираться! - рявкнул Ферд. Он с непривычной
для себя жесткостью набросился на сестру: - Отец баловал тебя с самого
рождения. То, что он дал тебе образование, - огромная ошибка. А моя ошибка -
что я продолжил это после его смерти.
- После папиной смерти моя учеба не продлилась и года, - напомнила
Кристин. - Вскоре после женитьбы на Андоре ты понял, что она, хоть и
красавица, совершенно не способна заниматься домашним хозяйством.
- Если бы последние десять лет ты ходила за плугом или доила коров, как
твои кузины, тебе в голову не лезли бы столь нелепые идеи.
- Ферд, мне бы не хотелось уезжать вот так - в ссоре.
- Ты никуда не поедешь.
- Ферд...
- Я свое слово сказал, и ты не посмеешь мне перечить. Кроме того, я уже
отправил письмо одному адвокату, у которого имеется на примете человек,
заинтересовавшийся землей, - пусть приедет и изложит свои соображения.
Разумеется, я не собираюсь хвататься за первое, что он предложит, но хотя бы
смогу прикинуть, сколько может стоить та земля.
- Ты не имел права так поступать, не посоветовавшись со мной!
- Как глава семьи, я счел себя вправе так поступить. И закончим на
этом, я больше не желаю ничего слышать. Гнев придал Кристин смелости.
- Ты и не услышишь.
- Я полагал, ты проявишь больше благоразумия.
- Ферд, не думай, что я не ценю все, что ты для меня сделал. Но на сей
раз решать не тебе, а мне. Завтра утром я уезжаю в Монтану.
Ферд, казалось, был ошеломлен этим заявлением. Его брови поползли
вверх. Он был заметно выше сестры, но покатые плечи и брюшко как бы убавляли