"Дороти Гарлок. Здесь царствует любовь " - читать интересную книгу автора

- Саммер <Лето (англ.).>. - Она слегка улыбнулась. - Моя прекрасная
Саммер.
- Тебе что-нибудь нужно, мама? - Мягкие, заботливые пальцы смахнули
слезинки с лица Нэнни.
- Нет.
Голос больной женщины прозвучал тихо и печально. Она не могла скрыть
разочарования от того, что очнулась в другом месте и в другом времени. В
надежде вновь услышать страстный шепот, ощутить тепло и чувственную бурю
Нэнни вновь закрыла глаза и тут же застонала от невыносимой боли. Нет, это
время еще не пришло. Но придет... уже скоро... вот-вот.
В глазах матери появилось беспокойство. Протянув руки, она дотронулась
до руки дочери.
- Скоро, - чуть слышно прошептала она, - скоро вы останетесь с Джоном
Остином одни. Я хочу, чтобы вы поехали к Сэму Маклину. Разыщи его, Саммер, и
расскажи, кто вы такие. Он вам обязательно поможет. Он позаботится и о тебе,
и о Джоне Остине. В моей шкатулке лежит письмо, из которого ты узнаешь, как
его найти...
- Мама... - Фиалковые глаза девушки наполнились слезами. - Мама...
Нет!..
- Пообещай мне, Саммер, дай мне слово, что вы поедете к Сэму. Сэм... -
Голос оборвался. Нэнни закрыла глаза, на этот раз уже навсегда.

Глава 1

В битком набитом дилижансе было нестерпимо жарко, особенно Саммер с ее
длинными, густыми волосами, и она невольно вспоминала приятную прохладу
своего дома в Пини-Вудс. Зато черные как вороново крыло волосы блестели на
солнце, и это очень шло девушке. Весьма изящно сидело на ней и ситцевое
платье. Маленькая, привлекательная и решительная, девятнадцати лет от роду,
она ехала на Запад с оставшимся на ее попечении восьмилетним братом.
По лицу Саммер было видно, что она крайне устала. Ее клонило в сон, но
обрамленные черными ресницами фиалковые глаза упрямо смотрели вперед. Она
была решительно настроена не спать и непрерывно обмахивала шляпкой лицо
дремавшего у нее на коленях мальчика.
Он был очень дорог ей, этот сумасбродный братишка. В сущности, она
вырастила его одна. Отец погиб, когда малышу было всего три года. Как-то так
получилось, что у повозки, которой управлял отец, неожиданно отлетело
колесо, и их с матерью отбросило в глубокий овраг. Мать осталась жива, но
повредила спину и, так и не оправившись от травмы, не вставала с постели.
Ответственность за воспитание брата и забота о больной матери тяжелым
бременем легли на хрупкие плечи четырнадцатилетней девочки.
Они с Джоном Остином проделали большую часть не такого уж и легкого
пути из Пини-Вудс. Саммер смотрела на спящего братишку полными нежности и
тревоги глазами, легкий ветерок от помахивания шляпкой колыхал влажные
прядки на его лбу.
Напротив них сидела женщина лет пятидесяти. Впрочем, ей вполне могло
быть и не более сорока. Трудно определить возраст женщин, живущих в этих
местах. Постоянно разносимая ветром пыль въедается в их кожу, и лица
выглядят морщинистыми и старыми уже через несколько лет работы на здешних
фермах и ранчо.