"Лиза Гарднер. Час убийства " - читать интересную книгу автора - Исхожу из закона больших чисел. Она выглядит слишком юной, чтобы
работать здесь, и будь она из ФБР или морской пехоты, кто-нибудь узнал бы ее. Следовательно, девушка посторонняя. - Она могла быть чьей-нибудь пассией, - рискнула преположить Кимберли. - Рот... Может быть, слишком часто перечила. - Не исключено. Уотсон задумчиво посмотрел на нее, поэтому Кимберли пошла дальше. - Но вы так не считаете, - заметила она. - Почему я так не считаю? - Нет следов насилия. Будь здесь личные проблемы, преступление на почве страсти, на трупе были бы следы побоев. Синяки, ссадины, рассечения. Но... я видела ее руки и ноги. На ней нет ни царапины. Только вот губы, разумеется. - Может, он бил ее только по тем местам, которых не видно под одеждой. - Возможно. - В ее голосе слышалось сомнение. - Все равно это не объясняет, почему он сбросил тело на охраняемой базе морских пехотинцев. - А почему ты думаешь, что оно сброшено? - нахмурился Уотсон. - На том месте ничто не тронуто. Трава была даже несмята, пока я не подошла. - Наморщив лоб, Кимберли вопросительно посмотрела на Уотсона. - Полагаете, девушка была жива, когда он привез ее? Проникнуть на базу нелегко. Как я видела, морские пехотинцы охраняют все въезды, у всех визитеров должен быть идентификатор. Без него на территорию академии не попасть ни живому, ни мертвому. - Не думаю, что есть смысл... - Это нелогично, - прервала его Кимберли, хмурясь еще сильнее. - Будь девушка жива, ей тоже понадобился бы идентификатор, а два пропуска раздобыть разу не видела, чтобы охранники обыскивали машины, поэтому спрятать тело таким образом нетрудно. Конечно, эта версия предполагает, что тот человек намеренно бросил труп на территории Квонтико. - Она внезапно покачала головой. - Это нелогично. Если ты живешь здесь и кого-то убил, пусть даже случайно, то не повезешь тело в лес. Ты поспешишь увезти как можно дальше от базы. Оставлять его здесь - просто глупость. - Пожалуй, пока нет смысла делать какие-то предположения, - сказал Уотсон. - Как по-вашему, он пытается бросить тень на академию? - спросила Кимберли. - Или на морских пехотинцев? После этого вопроса брови Уотсона зашевелились. Кимберли явно нарушила какую-то невидимую границу, и выражение его лица твердо говорило, что этот разговор окончен. Куратор подался вперед и сказал: - Послушай, теперь расследование будет вести ВМСУР. Знаешь что-нибудь о Военно-морской службе уголовных расследований? - Нет... - А следует знать. В этой службе более восьмисот особых агентов, готовых незамедлительно отправиться в любую точку земного шара. Они повидали убийства, изнасилования, жестокое обращение в семье, мошенничество, торговлю наркотиками, шантаж, терроризм - все, что угодно. У них есть своя группа расследования убийств, свои эксперты, даже свои криминалистические лаборатории. Господи, там есть агенты, которых вызывали для расследования взрыва на военном корабле "Коул". Они уж сумеют разобраться с одним телом, найденным в лесу на базе морских пехотинцев. Это понятно? |
|
|