"Крэг Шоу Гарднер. Сговор монстров ("Эбенезум" #2) " - читать интересную книгу автора - Межвидового романа? - Не успели слова удивления сорваться у меня с
языка, как я уже пожалел о сказанном: кто знает, быть может, это вопрос слишком деликатный, чтобы обсуждать его с первым встречным. - Конечно. - Гиппогриф горделиво взъерошил перья. Нет, похоже, он не возражает против такого поворота разговора. И все же я чувствовал бы себя более уверенно, если бы кто-нибудь объяснил мне, как именно улыбаются орлы. - Отца моего ты видел. А моя мать была лошадью. Прекрасное сочетание, на мой взгляд. - Вы хотите сказать, что при желании могли бы... э-э-э... вступить в близкие отношения с любым животным? - Я даже оторопел от собственной смелости. - Разумеется! А также с птицей или рыбой! Я прямо дар речи потерял от изумления. По собственному опыту зная, скольких трудов стоит завести роман с одной-единственной человеческой особью женского пола, я и представить себе не мог, как можно управляться со всем, что движется. Да уж, ученик волшебника и впрямь должен быть готов к неожиданностям. И все-таки любовная связь с самкой форели никак не укладывалась у меня в голове. - Ты, похоже, несколько смущен, - заметил Гиппогриф. - Поверь мне, подобный опыт расширяет сознание. - Он снизил голос до шепота. - Скажу тебе по секрету, как раз сейчас я клею такую самочку оцелота, закачаешься! - И он смачно прищелкнул клювом. - Ага, вот мы и пришли! - Гиппогриф опустил заднюю часть туловища, и волшебник, ни на секунду не переставая чихать, кубарем скатился с его спины на землю у сооружения, которое из чистого милосердия можно было бы назвать полуразвалившимся сараем. стремилась вернуться в свое исходное состояние и превратиться в кучу досок. Посреди одной из стен, ближе к крыше, красовалась дыра, которая раньше служила, видимо, окном. За долгую историю сарая дыры размером поменьше и не столь правильной формы, как первая, образовались и еще в нескольких местах. - Наше лучшее помещение, - прокомментировал Гиппогриф. - Здесь ты и твой друг сможете отдохнуть. Другие звери сюда не заходят, так что тут тихо. Вашим единственным соседом будет единорог - он вон там, в загоне за деревьями. Зануда он, этот единорог, только и знает, что твердит о своих девственницах. Кто вообще видел хотя бы одну девственницу - или девственника, если на то пошло? Я поспешил согласиться. - Да, кстати, - вспомнил Гиппогриф, - о побеге и не думайте. Среди нас есть животные, которые хорошо умеют находить людей по следу, а найдя, возвращают на место не столь бережно, как наш друг птица Рух. Спокойной ночи. - С этими словами Гиппогриф развернулся и ускакал. Мой учитель набрал полную грудь воздуха, но, для разнообразия, не чихнул. Вместо этого он издал стон. Я поглядел на собравшиеся в небе облака и решил, что, каким бы жалким укрытием ни был предоставленный нам сарай, лучше все-таки провести ночь там, чем на улице. Дверь сарая держалась на веревочных петлях. Я потянул ее на себя, надеясь, что пенька не рассыплется в труху. Раздался треск. Оттолкнув лишившуюся своих петель дверь в сторону, я буквально внес учителя в сарай. Никакого пола, кроме голой утоптанной земли, там не было. Я положил волшебника прямо на середину, как можно дальше от накренившихся, точно в дикой пляске, стен. |
|
|