"Крэг Шоу Гарднер. Сговор монстров ("Эбенезум" #2) " - читать интересную книгу автора - Проклятие! - отозвался Хендрик. - Что ты имеешь в виду, о великий
маг? - Нам нужно немного рассредоточиться, что бы не служить слишком удобной мишенью для атак Голоадии, - предложил волшебник. - Но это лишь вторая по важности вещь, которую я хотел вам сообщить. Громадный рыцарь окинул поляну подозрительным взглядом: - А первая? - Первая заключается в том, чтобы ни на минуту не останавливаться. - С этими словами волшебник повернулся к нам спиной и пошел дальше. - Какие-нибудь возражения? - Сспррзбффл! - Снаркс поднял полы своего многослойного одеяния. На его ногах красовалось что-то вроде новеньких башмаков. - Неужели тесноваты получились? - с сочувствием в голосе спросил брауни, огорченно качая головой. - Гффтбл! - Не может быть, ведь башмаки - единственное, в чем брауни знают толк. Ты ведь и сам так говорил! - И брауни припустил за волшебником, чья спина уже почти скрылась из виду за ближайшими деревьями. - На Вушту! - издал клич Хендрик и двинулся вслед за брауни - на десять шажков того приходился один его шажище. Я взвалил на спину мешок и взял в руку верный посох. Ворча и вздыхая, Снаркс замкнул процессию. Наконец-то мы вновь движемся к нашей цели! Теперь нас ничто не остановит. И тут, на самом краю леса, мы увидали единорога. ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ "В ученых кругах крупнейших городов нашего королевства постоянно обсуждается вопрос, существуют ли на самом деле сатиры, кентавры, грифоны и другие фантастические животные, или они являются продуктом нашего воображения. Я, будучи волшебником, безусловно, принимаю сторону сатиров, грифонов и кентавров, в особенности когда последние начинают выражать сомнение в существовании каких-либо ученых кругов в наших городах". "Наставления Эбенезума", том XXXVI Единорог мчался нам навстречу. Я потерял дар речи. Все, что я мог, - это стоять и смотреть. - Роо-о-ох! - выдохнул Хендрик, со всего маху врезавшись в мой мешок. За этим последовало длинное сложное ругательство. Я положил руку ему на плечо, чтобы он утих, и указал на приближающееся животное. Хендрик оборвал свою выразительную речь на полуслове, так как язык внезапно отказался повиноваться ему. Все его внимание, как, впрочем, и мое тоже, было приковано к волшебному созданию. Как мне его описать? Его золотые копыта втоптали бы в грязь любые слова сравнения, даже приди они мне в голову. Но что еще мне остается, как не попытаться? Вообразите себе белую лошадь, но не просто белую, а цвета снега, только что выпавшего из облаков и не успевшего еще утратить первоначальную чистоту от соприкосновения с околоземным воздухом. Вот такую лошадь, |
|
|