"Джеймс Алан Гарднер. Пламя и Пыль" - читать интересную книгу автора

город, я чувствовал, как сотни глаз следят за мной из каждой тени.
К счастью, в эту ночь весь Гармониум был на ногах: стражи стояли на
всех основных перекрестках и сновали по улицам с некими поручениями. К слову
о стражах, через какое-то время я заметил, что за нами по пятам следует
дородного вида женщина дварф (по крайней мере, она показалась мне женщиной,
хотя у этих дварфов не разберешь). На ней не было обязательного платка, но
характерная походка выдавала в дварфе патрульного Гармониума. Без всякого
сомнения, она была подослана моим знакомым сержантом, чтобы проследить за
тем, как я попытаюсь ускользнуть от Иезекии для осуществления своих
преступных замыслов.
Чем больше я размышлял, тем разумнее казалась мне мысль оставить
Иезекию при себе. Мы оба стали невольными свидетелями кражи, которая вполне
могла быть частью некоего крупного заговора. Если я оставлю его на произвол
судьбы, он рано или поздно попадет в какой-нибудь "вертеп беззакония" и все
разболтает в обществе шлюх и бандитов. Слухи тут же разлетятся по всем
трущобам Сигила и, в конце концов, достигнут ушей тех самых воров. Может
быть, они решат наплевать на то, что их видели за работой, но могут и
подумать, что разумнее убрать лишних свидетелей.
Иезекии первому перережут глотку. А затем они придут за мной.
Взглянув на ситуацию в таком свете, я решил, что Иезекию стоит держать
при себе - для его же собственной безопасности, ну и для моей тоже - по
крайней мере, до тех пор, пока не удастся спихнуть эту заботу на кого-то
другого. Может, переговорив с госпожой Ирин, я смогу найти для мальчишки
более подходящую няньку.


* * *

С таким количеством стражи на улицах города, мы добрались до
Праздничного Дворца без каких-либо инцидентов, если не считать полдюжины
случаев, когда мне приходилось вырывать Иезекию из рук потрепанных "ночных
бабочек". Простаку было невдомек, что означают слова: "Эй, парни, попариться
не хотите?". Ему, наверное, все больше казалось, что в Сигиле полно бань,
работающих круглые сутки
Провести Иезекию к Дворцу через ближайшие к нему кварталы оказалось еще
сложнее. Да и что я мог сделать; чародеи, флейтисты, акробаты - все подходы
к Дворцу были наводнены сотнями талантливых и неподражаемых артистов,
посвятивших свои жизни искусству привлечения внимания случайных прохожих. Я
заметил, что мой спутник то и дело запускает руку в свой кошелек, чтобы
найти монеты для очередного уличного музыканта, и делает это слишком уж
часто и расточительно. Я удивился, как в этом маленьком и тощем кошельке
могло лежать такое количество серебра? Не иначе как еще один магический
фокус от славного дядюшки Тоби.
Проходя мимо всех этих певцов, жонглеров и акробатов, я чувствовал себя
виноватым за то, что мне приходится торопить парня к апартаментам госпожи
Ирин. Впервые оказавшись в Праздничном Дворце, Иезекия имел шанс испробовать
все, что можно себе представить... если бы только нашелся способ удержать
его от неприятностей.
Прикидывая, как выйти из этого затруднительного положения, я заметил
знакомое лицо и помахал рукой в знак приветствия. Лилиан фа Лиранилл было