"Эрл Стенли Гарднер. Дело о королеве красоты ("Перри Мейсон" #80)" - читать интересную книгу автораавтобуса, который ближе всего подходит к вашей квартире. Не забудьте, за
вами будут следить с того момента, как только вы выйдете из моего бюро. Она кивнула: - Думаю, я все поняла. - Ни при каких обстоятельствах не используйте имя Эллен Калверт. Не признавайте, что вас зовут Эллен Калверт. Если же кто-то будет настаивать, чтобы вы назвали свое имя, ответьте, что вас зовут Эллен Смит. А самое главное - держать дверь на запоре и не позволять никому проникнуть в вашу квартиру. И при этом делать вид, что у вас есть что скрывать. - А меня не могут обвинить в мошенничестве или еще в чем-то подобном? Мейсон покачал головой: - Вы должны играть просто роль женщины, которая не хочет вспоминать о своем прошлом. Женщина спокойно допила кофе, протянула чашку Делле Стрит и спросила: - Можно еще чашечку? Делла Стрит начала наливать кофе, а женщина перевела взгляд на Мейсона. - Я много слышала о вас, - сказала она. - Но работаю на вас впервые. Думаю, это доставит мне удовольствие. - Я тоже надеюсь на это, - сказал Мейсон. - Тем более, что, пока действия не начнут развиваться стремительно, вам остается лишь сидеть в своих апартаментах и выжидать. - И тем более, что там есть телевизор и радио. Кроме того, я хочу захватить с собой несколько книг и чудесно проведу время. Для меня это будет как оплаченный отпуск. Она допила кофе, который ей приготовила Делла Стрит, и спросила: - Думаю, что пора, - ответил Мейсон. - Номер вашего телефона я узнаю у Пола. У вас мой номер есть. Вы можете мне звонить, если в этом возникнет необходимость, но имейте в виду, что телефонная линия может прослушиваться. Так что будьте осторожны и всегда называйте себя только Эллен. Фамилию не упоминайте. Особенно если будете звонить мне. - Все понятно, - сказала она. Мейсон проводил ее до выхода: - Не показывайте виду, что вам известно, что за вами следят. И не забудьте о величественной осанке. - Не забуду. И она вышла из конторы с высоко поднятой головой. Мейсон повернулся и отдал чашку Делле Стрит. - Ну и как? - спросила та. Мейсон усмехнулся: - К чертям рутину! Именно такие авантюрные дела и скрашивают жизнь адвоката. - А за чей счет будут издержки? Мейсон снова улыбнулся: - Наверное, за мой. Могу же я позволить себе поразвлечься? - Что ж, приятного времяпрепровождения, шеф! Мейсон положил в кофе сахар, сливки, размешал и сказал: - Мы должны принять все меры предосторожности, чтобы сегодня вечером за нами не было слежки. Но я уверен, что приманка сработает. Делла Стрит посмотрела на довольное и оживленное лицо Мейсона. |
|
|