"Эрл Стенли Гарднер. Дело шокированных наследников ("Перри Мейсон" #75)" - читать интересную книгу автора

поймали...
- Без моего участия. Да вы и не сделаете этого, - перебил ее Мейсон. -
Как моей клиентке, я не позволю вам тратить на это деньги. Даже если вы
найдете какое-либо доказательство с хорошим основанием для развода, дело не
сдвинется с мертвой точки. Почему бы вам не избавиться от вашего бывшего
мужа, расторгнув брак, и не начать новую жизнь? Если по своим религиозным
убеждениям вы не можете развестись, я, возможно, урегулировал бы этот вопрос
как-то по-другому, но так или иначе развод вы получили бы и...
- Я не хочу, чтобы он чувствовал себя победителем.
- Почему?
- Ведь он только этого и желает - развода.
- Вы должны думать о себе, о своей выгоде, - возразил Мейсон. - А вы,
на деле или мысленно, занимаетесь тем, что пытаетесь навредить вашему мужу.
Чего доброго, сейчас это может сыграть ему на руку.
- Что вы имеете в виду?
- У него любовная связь с другой женщиной, - начал объяснять Мейсон. -
Он все время говорит ей, что как только получит развод, то тут же женится на
ней, но беда в том, что вы не даете ему развода. И женщина знает, что это
правда. Но, предположим, вы даете согласие на развод, тогда он не только
может жениться на этой женщине, но и должен это сделать, чтобы сдержать свои
обещания. А на самом деле у него нет желания на ней жениться. Поэтому вполне
может быть, что ваш муж очень даже доволен своим нынешним положением.
- Мне никогда подобное не приходило в голову, - тихо проговорила
Вирджиния и тут же быстро добавила: - Тогда зачем же он подложил наркотики в
мой чемодан?
- Если он это сделал, то только для того, чтобы дискредитировать вас, -
ответил Мейсон. - Ваш брак из тех, что расторгаются в атмосфере ненависти.
Лучше перестаньте оглядываться, а смотрите прямо в лицо будущему.
- Я... я обдумаю все, сказанное вами, ночью и сообщу мое решение утром.
- Хорошо, - согласился он.
- Извините, что побеспокоила вас в неурочный час.
- Ну что вы! Мы работаем здесь над несколькими делами, но после того,
как я прочитал статью в газете, мне показалось, что вы можете позвонить,
поэтому велел Делле включить внешнюю связь. Теперь вам все ясно? И
перестаньте волноваться.
- Спасибо, - сказала Вирджиния и повесила трубку.
И в ту же секунду раздался звонок в дверь. Вирджиния подошла к двери и
приоткрыла ее.
На лестничной площадке стоял мужчина лет сорока пяти, с темными
волнистыми волосами, подстриженными усами и живыми, блестящими глазами.
- Вы мисс Бакстер? - спросил он.
- Да.
- Простите за беспокойство в такое время, мисс Бакстер. Я знаю, как вы
должны себя чувствовать, но я пришел к вам по важному делу.
- По какому делу? - поинтересовалась Вирджиния, не снимая с двери
цепочки.
- Меня зовут Джордж Менард, - сказал он. - Я прочитал о вас в газете. Я
не люблю заводить разговоры о неприятном, но, естественно, вам известно, что
о процессе написано во всех газетах.
- Ну и что?