"Эрл Стенли Гарднер. Дело шокированных наследников ("Перри Мейсон" #75)" - читать интересную книгу авторапоймали...
- Без моего участия. Да вы и не сделаете этого, - перебил ее Мейсон. - Как моей клиентке, я не позволю вам тратить на это деньги. Даже если вы найдете какое-либо доказательство с хорошим основанием для развода, дело не сдвинется с мертвой точки. Почему бы вам не избавиться от вашего бывшего мужа, расторгнув брак, и не начать новую жизнь? Если по своим религиозным убеждениям вы не можете развестись, я, возможно, урегулировал бы этот вопрос как-то по-другому, но так или иначе развод вы получили бы и... - Я не хочу, чтобы он чувствовал себя победителем. - Почему? - Ведь он только этого и желает - развода. - Вы должны думать о себе, о своей выгоде, - возразил Мейсон. - А вы, на деле или мысленно, занимаетесь тем, что пытаетесь навредить вашему мужу. Чего доброго, сейчас это может сыграть ему на руку. - Что вы имеете в виду? - У него любовная связь с другой женщиной, - начал объяснять Мейсон. - Он все время говорит ей, что как только получит развод, то тут же женится на ней, но беда в том, что вы не даете ему развода. И женщина знает, что это правда. Но, предположим, вы даете согласие на развод, тогда он не только может жениться на этой женщине, но и должен это сделать, чтобы сдержать свои обещания. А на самом деле у него нет желания на ней жениться. Поэтому вполне может быть, что ваш муж очень даже доволен своим нынешним положением. - Мне никогда подобное не приходило в голову, - тихо проговорила Вирджиния и тут же быстро добавила: - Тогда зачем же он подложил наркотики в мой чемодан? ответил Мейсон. - Ваш брак из тех, что расторгаются в атмосфере ненависти. Лучше перестаньте оглядываться, а смотрите прямо в лицо будущему. - Я... я обдумаю все, сказанное вами, ночью и сообщу мое решение утром. - Хорошо, - согласился он. - Извините, что побеспокоила вас в неурочный час. - Ну что вы! Мы работаем здесь над несколькими делами, но после того, как я прочитал статью в газете, мне показалось, что вы можете позвонить, поэтому велел Делле включить внешнюю связь. Теперь вам все ясно? И перестаньте волноваться. - Спасибо, - сказала Вирджиния и повесила трубку. И в ту же секунду раздался звонок в дверь. Вирджиния подошла к двери и приоткрыла ее. На лестничной площадке стоял мужчина лет сорока пяти, с темными волнистыми волосами, подстриженными усами и живыми, блестящими глазами. - Вы мисс Бакстер? - спросил он. - Да. - Простите за беспокойство в такое время, мисс Бакстер. Я знаю, как вы должны себя чувствовать, но я пришел к вам по важному делу. - По какому делу? - поинтересовалась Вирджиния, не снимая с двери цепочки. - Меня зовут Джордж Менард, - сказал он. - Я прочитал о вас в газете. Я не люблю заводить разговоры о неприятном, но, естественно, вам известно, что о процессе написано во всех газетах. - Ну и что? |
|
|