"Эрл Стенли Гарднер. Дело шокированных наследников ("Перри Мейсон" #75)" - читать интересную книгу автора - Потому что я не собираюсь позволять им играть моими чувствами.
- Хорошо, - кивнул он, - вы не собираетесь разводиться с ним. Какое преимущество вам это дает? - Для меня это не преимущество, но и для их блага я ничего не хочу делать. - Другими словами, все, что им пойдет во вред, вам будет на пользу. Вы это имеете в виду? - Да, что-то подобное. Мейсон смотрел на нее не отрываясь. - Именно такие чувства вы хотите испытывать? - Я... я бы выцарапала ей глаза. Я хотела доставить ей боль любым способом. Мейсон покачал головой: - В этом нет никакой выгоды, Вирджиния. Позвоните бывшему мужу и скажите, что вы решили дать ему развод, будете его оформлять. Ваше вероисповедание не противоречит этому? - Нет. - Дети есть? - Нет. Мейсон развел руками: - Ну вот. У вас тоже есть будущее. - Я... я... - Хотите сказать, что уже встретили кого-то и увлеклись им? - Я... я встречала много людей, и, как правило, встречи с мужчинами мне были неприятны. Она нервно рассмеялась: - Вы проводите со мной перекрестный допрос? - Всякий раз, когда вы в своей жизни допускаете ошибку, лучшее, что можно сделать, - это сбросить груз старых заблуждений. Но я вот о чем хочу поговорить с вами. Кто-то пытается дискредитировать вас. Я не знаю, кто это, но эта личность весьма изобретательна и, возможно, имеет связи с преступным миром. Этот человек нанес вам первый удар. На этот раз вы избежали ловушки, но капканы будут еще расставляться. Мне это не нравится, и если есть малейшая вероятность, что этим занимается ваш муж, то мне хотелось бы убрать его со сцены. Другой вариант - его женщина, в которую он влюблен и с кем, полагаю, живет. Вы ее знаете? Вы знаете что-нибудь о ее прошлом? - Ничего. Только знаю, как ее зовут. Мой муж был очень осмотрительным, старался, чтобы я ничего не узнала о ней. - Хорошо, - сказал Мейсон. - Вот мое предложение. Подайте на развод на основании того, что он вас бросил или жестоко обращался с вами. Не упоминайте в заявлении ее имя, завершайте эту процедуру и обретайте свободу. Если же в течение нескольких дней случится что-то из ряда вон выходящее, что-то подозрительное, будут какие-нибудь анонимные телефонные звонки, - словом, все, что вам покажется странным, тут же звоните мне. - Он похлопал ее по плечу. - Теперь вы свободны. - Но что мне делать с оплатой вам, мистер Мейсон? - Пришлите мне чек на сто долларов, - ответил он, - когда вы уладите свои дела и вам будет удобно, но по этому поводу не стоит волноваться. |
|
|