"Эрл Стенли Гарднер. Дело белокурой удачи ("Перри Мейсон" #69)" - читать интересную книгу автора

- Ни одного, - решил Мейсон. - И она не должна ни с кем разговаривать,
пока я не вернусь. Понятно? Ни с кем.
Адвокат закрыл за собой дверь.

Глава 10

Сид Най встретил Мейсона у входа в гостиницу "Мишн Инн".
- Что ты думаешь, Сид? - спросил адвокат.
- Что-то определенно произошло. Муз не из тех, кто легко теряет голову.
Явно случилось что-то серьезное, и Муз боялся объяснять по телефону, потому
что звонок шел через коммутатор мотеля. Он подобрал фразу, понятную мне, но
которая не дойдет до другого человека. Муз - неординарный парень. Он
какое-то время работал в цирке и в курсе, что я тоже кое-что знаю из
циркового жаргона.
- Что именно означает "Гей, Руб!"?
- Призыв к бродячим артистам объединиться против чужаков. Он может
сигнализировать начало драки, а может просто давать знать, что надо
расчистить себе дорогу, сметая все на своем пути. Одним словом, старый
цирковой боевой клич.
Сид умело вел машину, маневрируя в потоке движения.
- Значит, Дилларду требуется помощь?
- Совершенно точно, но что конкретно произошло, я сказать не могу. Он
попал в какую-то переделку и просит нас срочно приехать.
- Меня это устраивает, - сообщил Мейсон. - Я как раз собирался
поговорить по душам с Харрисоном Т. Борингом.
- Боринг будет в восторге от вашей беседы? - улыбнулся Сид Най.
- Я надеюсь, что после нашей беседы у мистера Боринга появятся совсем
другие идеи, полностью отличающиеся от засевших у него в голове, и не
исключено, что он решит сменить обстановку.
Сид Най завернул на боковую улочку и внезапно притормозил.
- Там стоит полицейская машина, Перри! - воскликнул он.
- В каком домике остановился Диллард? - уточнил Мейсон.
- В пятом.
- В таком случае подъезжай прямо к нему. Если Диллард попал в беду, мы
поможем ему выкрутиться. Если полиция приехала к кому-то другому, мы не
станем обращать на них никакого внимания и просто зайдем к Дилларду.
Най заехал на территорию мотеля, нашел место для парковки, выключил
фары и зажигание и повернулся к Мейсону, ожидая указаний.
- Прямо идем в пятый коттедж, - сказал Мейсон.
Мужчины подошли к двери.
- Для начала попробуй ручку, - велел адвокат.
Най еще не успел за нее взяться, как дверь распахнулась.
Электричество внутри не горело. Высокий крупный мужчина, маячивший в
проеме, шепотом пригласил посетителей:
- Заходите.
- А свет? - спросил Най.
- Никакого света, - ответил Диллард, закрывая за ними дверь. -
Постарайтесь ни на что не наткнуться. Ваши глаза через несколько минут
привыкнут к темноте. Я сижу вон там, у окна, слегка раздвинув занавески, и
слежу за происходящим.