"Эрл Стенли Гарднер. Дело застенчивой подзащитной ("Перри Мейсон" #54)" - читать интересную книгу автора

прекрасный вид, мистер Мейсон. Видно, как Рубарт-террас взбирается круто
вверх по склону холма, а еще отлично виден дом доктора Бэбба и стоящий перед
ним гараж. А если смотреть дальше, видны длинные лучи света из долины,
машины, мчащиеся по шоссе. Конечно, если долго смотреть, все это начинает
надоедать, но я все равно предпочитаю окно телевизору. Это гораздо более
интересная движущаяся панорама.
- Вы, судя по всему, недавно поселились в этом доме? - спросил Мейсон.
- Не настолько давно, чтобы вид из окна успел примелькаться. Надеюсь,
этого никогда и не произойдет. Я считаю, что это самое красивое место из
тех, где мы жили. И поистине целебное, могу добавить. Мы живем над долиной,
так что смог... У нас тут, это совершенно точно, никакого смога нет и в
помине.
- Мы здесь живем не так долго, чтобы утверждать наверняка, - бесцветным
голосом добавил Данкирк.
- Мотли всегда осторожен в своих суждениях. - Она улыбнулась Мейсону. -
Я бы хотела по этому поводу повторить суждение доктора Бэбба, а он был
уверен, что месторасположение наших домов просто отличное и свободно от
смога. Он прожил здесь более десяти лет.
- С тех пор как вы сюда переехали, вы часто ходили в гости к доктору
Бэббу или он к вам? - спросил Мейсон.
- О да, мы часто встречались. Дело в том, что Мотли познакомился с
доктором Бэббом задолго до того, как мы сюда переехали. Честно говоря, мы и
переехали-то сюда благодаря доктору Бэббу. Он сообщил нам, что дом
продается, и сказал, что считает его прекрасным приобретением.
- Я лечился у доктора Бэбба восемь лет назад, - пояснил Мотли
Данкирк. - Он прекрасный врач, и у него со мной здорово все получилось.
Мейсон взял в руки бинокль с сильным увеличением, который лежал на
кофейном столике, и поднес к глазам.
- Отличный бинокль, - похвалил он.
- Вы тоже так считаете? - произнес Мотли. - Думаю, меня можно назвать
почти что экспертом по биноклям, а этот - лучший из тех, что я когда-либо
встречал. У него удивительно широкое поле обзора и отличная разрешающая
способность. Посмотрите внимательно на кота в саду у доктора Бэбба. Видите,
мистер Мейсон, с чем он там играет?
Мейсон направил бинокль на кота.
- Это кот доктора Бэбба? - спросил адвокат.
- Нет, это кот еще одних соседей, мистера и миссис Гровер Уолней, -
сказала миссис Данкирк. - Они живут на запад от дома доктора Бэбба. Мы о них
мало что знаем. Они настроены не очень-то по-соседски. Полагаю, они вполне
приличные люди, только излишне замкнуты на самих себе.
- Кажется, кот поймал рыбу, - сообщил Мейсон.
- Ну, так как, что вы теперь скажете, прав я был или нет? - обрадованно
произнес мистер Данкирк. - Впервые кот поймал одного из этих серебристых
карасей, но одному богу известно, сколько времени он провел возле пруда,
дожидаясь, когда ему повезет.
- Кот потратил на это много времени?
- Да. Соседский кот - настоящий охотник, - объяснила миссис Данкирк. -
Его буквально заворожили эти серебристые караси. Он сидел в саду на берегу
пруда долгие часы. Обратите внимание, как доктор Бэбб спланировал и разбил
свой сад. Я думаю, сейчас он выглядит по-настоящему изысканно.