"Эрл Стенли Гарднер. Дело беглой медсестры ("Перри Мейсон" #45)" - читать интересную книгу автора

ними случиться?
- На какое имя снята квартира?
- Чарльза Эмбоя, - ответила она.
- Теперь задам очень личный вопрос. Считалось ли, что у Чарльза Эмбоя
есть жена?
- Конечно. Для чего бы еще ему нужна была эта квартира?
- Не знаете, с ним кто-то жил?
- Нет, не знаю, если вы это имеете в виду. Знаю, что там жил мистер
Чарльз Эмбой и... И этого для меня достаточно.
- Но вы уверены, что квартиру снимал именно ваш муж?
- О да.
- Как узнали?
- Нашла в его кармане чек годовой уплаты. Чек на имя Чарльза Эмбоя за
квартиру 928-Б.
- Какова была сумма?
- Пять тысяч долларов.
Мейсон удивленно поднял брови.
- Вряд ли он уплатил за квартиру наличными.
- У мужа был другой банковский счет на имя фиктивных партнеров -
Мальдена и Эмбоя. Он выдавал чеки на этот счет, подписываясь либо своим
именем, либо "Эмбой".
- И возможно, использовал фиктивного партнера, чтобы тратить
заработанное.
- Я не знаю.
- Квартплата составила пять тысяч долларов в год?
- Да, так.
- Ваш муж содержал довольно дорогое гнездышко.
- А почему бы и нет? Он мог себе это позволить. Уверена, ничто так не
разрушает любовь, как унылое существование в дешевой квартирке с выцветшими
коврами, сосновым туалетным столиком, грошовым зеркалом и расшатанной
кроватью. Это делает все фальшью...
Несколько минут Мейсон изучал ее.
- Извините меня, но вы говорите так, будто все это вам знакомо.
Она взглянула на него настороженно. Помолчали.
- Вы никогда не были в этой квартире? - спросил наконец Мейсон.
- Нет.
- Почему?
- Господи, мистер Мейсон! Зачем бы я туда пошла?
- Посмотреть, что происходит. Получить доказательства.
- Доказательства чего?
- Вам никогда не приходила мысль о разводе?
- Нет. Я очень счастлива в настоящем. Я не против того, чтобы муж завел
любовницу, только бы не знать об этом. Могу разделять его физическую любовь
с кем-либо, но я не смогла бы примириться с мыслью, что он пытается меня
перехитрить. Узнать, что муж содержит другую квартиру, для меня было шоком.
Но боюсь, мистер Мейсон, вы можете неправильно понять меня.
- В чем именно?
- Флирт мужа может оказаться второстепенным делом.
- Так всегда бывает, - сказал Мейсон.
Она рассмеялась.