"Эрл Стенли Гарднер. Дело о краже на дороге ("Перри Мейсон" #42)" - читать интересную книгу автораозабочен ценой.
Когда накрыли на стол, Мейсон неторопливо принялся за еду, не слишком внимательно наблюдая за парами на танцевальной площадке. Потом с любопытством посмотрел шоу, которое оказалось определенно выше среднего исполнительского уровня других ночных клубов. И вдруг почувствовал, что за ним наблюдают. Повернувшись, он увидел стройную молодую женщину с такими темно-карими глазами, что зрачок, казалось, не отличался от радужной оболочки. На губах ее играла легкая улыбка. Заметив, что Мейсон смотрит на нее, женщина неторопливо пошла к его столику, двигаясь удивительно плавно, каждая линия ее фигуры проступала под облегающим платьем. Мейсон встал, отодвинув стул: - Петти? Она улыбнулась, протягивая ему руку: - Как поживаете? Приятно познакомиться. Мы ведь раньше не встречались? Мейсон обошел вокруг столика, помог ей сесть. Почти одновременно к ним подскочил внимательный официант, и Петти заказала виски с содовой, выбрав шотландскую марку двенадцатилетней выдержки. Усевшись, Мейсон поиграл кофейной чашкой, сознавая, что молодой женщине надо дать время внимательно его рассмотреть. - Счастлив, что вы сжалились надо мной, - сказал он наконец. - Мне было так тоскливо сегодня вечером. Ужин в одиночестве - не самое приятное занятие. Петти улыбнулась: - Ну, теперь вы больше не одиноки. полностью компенсирует одинокие часы первой половины вечера. - Вы спросили обо мне, назвав мое имя? - Да. - Откуда вы меня знаете? - Я слышал о вас, - ответил адвокат. - Вы были заняты? Она покачала головой, потом пояснила: - Нет, меня здесь не было. Я была... Я ездила домой. Мейсон промолчал. - Одна, - добавила женщина. Его лицо по-прежнему ничего не выражало. Несколько смягчившись, Петти поинтересовалась: - Любопытно, как вы обо мне узнали? - Мне рассказывал о вас мой друг. - Но я здесь не так давно. - Именно это мне и дали понять. Она улыбнулась: - Вы определенно очень разговорчивы, не так ли? Официант принес виски. Мейсон наклонился к девушке, и ее оценивающие глаза взглянули на него поверх ободка бокала. А еще, как ему показалось, в них проскользнул неподдельный интерес. Петти были высока и грациозна, с длинными темными ресницами и темно-каштановыми волосами, на свету отливающими бронзой. Ее губы были искусно подкрашены помадой, и казалось, они вот-вот готовы улыбнуться, даже когда она осторожно изучала собеседника. |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |