"Эрл Стенли Гарднер. Дело об алом поцелуе ("Перри Мейсон" #33)" - читать интересную книгу автора

- Могу ли я подробно допросить кого-нибудь из них?
Врач покачал головой:
- Я вам не советую. Не потому, что это могло бы им повредить, а просто
потому, что вы можете оказаться на ложном пути. Они - все еще в одурманенном
состоянии. Брюнетка бормочет что-то невразумительное, путается, противоречит
сама себе. Может быть, через час-полтора. Тогда вы, вероятно, получите от
нее какие-нибудь более или менее достоверные сведения. Сейчас же она просто
повторяет одну и ту же бессмыслицу.
Врач взял принесенный тетушкой Луизой кипяток и снова вернулся в
спальню. Делла Стрит подошла к Мейсону и тихо заговорила:
- Послушайте, шеф, я не понимаю одну вещь.
- Какую?
- Обратите внимание, ключи пронумерованы соответственно номерам
квартир. У обеих девушек в сумочках лежат ключи от этой квартиры. Но у Фэй
Эллисон я нашла еще и ключ с номером 702. Зачем ей ключ от другой квартиры?
Мейсон задумчиво прищурился:
- А что говорит тетушка Луиза?
- Она не знает про этот ключ. Она обыскивала сумочку Аниты, а я - Фэй
Эллисон.
- Еще что-нибудь интересное есть?
- Абсолютно ничего.
- Хорошо, - сказал Мейсон. - Я собираюсь подняться в квартиру 702.
Пойдем-ка со мной, Делла. - Мейсон извинился перед миссис Марлоу: - Мы
покинем вас, хотим немного осмотреться в доме. Вернемся через несколько
минут.
Они с Деллой поднялись на лифте на седьмой этаж, подошли к квартире
номер 702, и Мейсон нажал на кнопку звонка.
Они услышали, как в квартире звонит звонок, но оттуда не донеслось ни
звука, ничто не указывало на то, что обитатели квартиры проснулись и скоро
откроют дверь.
Мейсон решился:
- Знаю, нам не следует этого делать, но я намерен заглянуть внутрь.
Вдруг повезет.
Он вставил ключ в замочную скважину, язычок замка тихо щелкнул, и дверь
мягко открылась. В ярких лучах света, льющегося из дверей гостиной, они
увидели перед собой лежащее на полу тело и выпавший из мертвых пальцев и
откатившийся в сторону бокал.
Неожиданно дверь квартиры напротив распахнулась. Молодая взлохмаченная
женщина, одетая в халат, сердито заворчала:
- Вы так долго трезвонили в домофон в позднее ночное время, у вас
должна быть совесть...
- Да-да, конечно. - Мейсон не стал дожидаться окончания ее тирады,
втащил Деллу Стрит в квартиру и ногой захлопнул дверь.
Делла Стрит, прижавшись к Мейсону, смотрела на распростертое на полу
тело и на алый след губной помады на лбу. Потом она увидела перевернутое
кресло у кофейного столика, бокал, упавший на ковер, след от пролившегося
напитка и еще один пустой бокал, стоящий на столике напротив перевернутого
кресла.
Она молчала, но ее дыхание было таким учащенным, словно она долго
бежала.