"Эрл Стенли Гарднер. Дело о молчаливом партнере ("Перри Мейсон" #17)" - читать интересную книгу автора

- Вы думаете, что кто-то этого хочет? - спросил доктор Уиллмонт.
- Не знаю. Она собиралась прийти ко мне в офис, чтобы сообщить
кое-какую информацию. Она свидетельница. Я не знаю, что ей известно.
Очевидно, кому-то очень нужно, чтобы я никогда этого не узнал.
- Дайте ей еще двадцать четыре часа, и она вам все расскажет, - заверил
доктор Уиллмонт.
Мейсон задумчиво произнес:
- Возможно, тот, кто это сделал, вовсе не хотел ее убивать, а лишь
пытался помешать ей сообщить мне что-то в течение этих двадцати четырех
часов. Иными словами, потом будет уже слишком поздно.
- Во всяком случае, с ней больше ничего не случится, - пообещал доктор
Уиллмонт. - К ней не допускают посетителей без моего разрешения. В палате
посменно находятся три сиделки - кстати сказать, все три рыжие.
- Хорошо, доктор. Оставляю ее вам.
Мейсон повесил трубку и вернулся в машину, чтобы отправиться к дому
Милдред Фолкнер на Уайтли-Пайнс-драйв.
Он снова поднялся по крутому склону возвышавшегося над городом холма.
Дом стоял ниже дороги, со стороны улицы в нем был один этаж, а с тыльной
стороны - три.
Мейсон осторожно позвонил, и Милдред Фолкнер почти сразу открыла дверь.
- Что вы узнали? - спросила она.
Мейсон ответил:
- Она на пути к выздоровлению. Это был наркотик, судя по всему веронал.
Ваш дом буквально висит в воздухе.
Она нервно рассмеялась, провожая его в гостиную.
- Да, я купила его около шести месяцев назад, после того, как заболела
Карла. Я хотела быть поближе к ней.
- И вы этого добились?
- Да. Она живет на Червис-роуд. Дом на этом же холме.
- Далеко отсюда?
- Нет, минут пять пешком. Примерно... ну, не знаю. Что-то около
четверти мили.
- Одна минута на машине?
- Да. Объясните, как ее отравили? Или это была передозировка
снотворного?
- Нет. Она была отравлена. Точнее, отравлены были конфеты. Эксперт из
отдела по расследованию убийств говорит, что ядом пропитали каждую конфету.
Но они еще не проделали полного анализа.
Милдред Фолкнер подошла к встроенному в пол обогревателю, встала на его
решетку и сказала:
- Вы садитесь, я хочу погреться.
Мейсон, усевшись в кресло, стал наблюдать, как она стоит на решетке и
подол ее юбки развевается в восходящих потоках воздуха.
- В чем дело? - спросил он. - Вы замерзли?
- Не знаю. Может быть, это от нервного напряжения. Прошу вас,
продолжайте и расскажите мне обо всем. К чему тянуть время? Я чувствую, у
вас плохие новости.
Он кивнул.
- Этого я и боялась. Линк не тот человек, которого легко запугать.
- А почему вы решили, что у меня плохие новости?